你闲得发慌吗?还是被一些无聊的事烦得要命?英文里如何表达单调乏味、厌烦郁闷的心情呢? 今天一起来看看吧!
1. Im bored to death.
我无聊死了。
bore做动词时有使某人感到厌烦的意思,be bored to death 就是烦得要命, 还有一个类似的说法是Im dying of boredom.
2. These meetings are a total drag.
开这些会真是烦人。
drag本身有拖拽的意思,也可以表示让人厌烦的人或事情。例如: Having to work late every day is a drag. (每天加班真烦人。)
3. Listening to his lecture is like watching paint dry.
听他的讲座简直无聊透顶。
watching paint dry 这个短语一目了然,看着油漆变干是多么无聊的一件事啊!
4. I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
电话铃响起之前,我一直闲得发慌。
无聊的时候,也许你会在那里摆弄手指头,twiddle thumbs这里也就是无所事事的意思。
5. She was weary of years of housework.
这么多年干家务,她已经厌倦了。
be weary of something/doing something 意思就是对某件事失去了热情和兴趣,已经厌倦了。
6. I was fed up with their complaints.
我可听够了他们的抱怨,烦死了。
某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用上短语be fed up with,表示你已经受够了。如果想说等人让你不耐烦,你就可以说, Im fed up with waiting for her.
Time's 100 most influential list includes Chinese
Netizens go to court over 1 yuan trips
Yogurt and jelly makers worry about blogs' effects
A more travel-friendly globe awaits Chinese
More travelers from mainland going overseas
各种不同假期的英语表达
Police detain 21 in alleged coal mine cover up
亨维克透露自己在《铁拳侠》中的角色特点
Pandas show interest, but fail to mate at zoo
Book deal opens new chapter in nation's cultural exchange
US urged to stop meddling over Tibet
China-New Zealand relationship 'best ever'
Central bank gives yuan more latitude
Obama's incumbency vs Romney's hurdles
'Seven of spades' turns himself in
Shanghai job fair offers expats a foot in the door
故事里的人生感悟
US plane makes emergency landing after pilot rant about bomb
Coca-Cola opens biggest bottling plant in China
ROK: DPRK's rocket launch seems to have failed
Plan to buy islands 'unacceptable'
Ultrasound gender test gang busted in Hubei
让人更智慧的三句话
Scalded woman fighting for life
Iran mulls venues for nuclear talks
部分节日的英语说法
Speech 'boosts confidence'
看《27件礼服》学口语
First US Marines arrive in Australia
Pulitzers for AFP, news websites
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |