To see red
Feifei: Hello and welcome to Authentic Real English from BBC UK China. Im Feifei and Im joined today by Jen.
Jennifer: Hi there, were going to go on a day trip today - and were going to explore how the colour red fits into London life. Ive packed my sandwiches...
Feifei: And Ive got my camera - lets go!
(Out on the street)
Jennifer: So here we are on Oxford Street - its one of the busiest streets in London. So lets play a game: how many red things can you see? You go first, Feifei!
Feifei: 站在伦敦街头能看见很多红色的东西。你看,那边有一个红色的邮筒 a red post box. There are hundreds of them around the UK, although some of them were painted gold after the Olympics!
Jennifer: Oh yes. Thats a good one. OK, my turn. There are a couple of red telephone boxes over there. Not many people use them nowadays, because almost everyone has mobile phones, but they are certainly another iconic symbol of London .
Feifei: Iconic 有标志性的,我们常用这个词来形容那种具有特色和代表性的东西。就像红色的邮筒是非常有标志型的伦敦景色。 Here comes one of the most iconic symbols of London - a big, red double decker bus !
Jennifer: Shall we get on it and head over to Hyde Park for a stroll?
Feifei: 好主意。我可以把头伸到窗外去观景了!(Bus drives past) 哎,为什么没停呢!
Jennifer: Thats so annoying! It really makes me see red!
Feifei: Me too! 在这里,短语 to see red 的意思是非常生气、大怒、火冒三丈。
Jennifer: Well dont worry. We can catch the next one... in fact, here comes another.
Feifei: 终于上车了,咱们一会儿就能到海德公园啦。咱俩要不往里面走走,找个座位?我看后面好像有几个座位。
Jennifer: There are quite a few people in the way though... Excuse me, sorry, can I just squeeze past into this seat? Would you mind moving out of the way? Excuse me? (Whispering) These people wont let me past! Theyre just pretending were not here. Oh! Im really seeing red now!
Feifei: 哎,早知道这样,我们还不如走着去呢。Lets get off. Were not that far from the park anyway.
Jennifer: Yeah lets go.
(Sound of birdsong)
Its lovely here in the park - its a breath of fresh air compared to that crowded bus. Shall we find somewhere to go and eat our sandwiches?
Feifei: 你看,这边是可以野餐的地方,咱们就做这儿吧。Oh no - more red!
Jennifer: What do you mean?
Feifei: 有人刚用红色的油漆在这桌椅画的乱七八糟,油漆还没干!Its all over my clothes! I thought I was seeing red before, but Im really seeing red now!
Jennifer: Well, our game was to look for red things in London - but I didnt think wed be seeing red all afternoon! I think it might be time to go home, before we see red again!
Feifei: I think youre right. Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC Learning English. Bye for now!
Jennifer: Bye!
[情态动词] should 和ought to
[名词性从句]if, whether引导的名词从句
[连词]比较so和 such
[名词性从句]引导名词性从句的连接词
[连词]表示转折或对比
[虚拟语气]比较if only与only if
[倒装]倒装句之部分倒装
[定语从句]关系代词that 的用法
[虚拟语气]非真实条件句
[主谓一致]谓语动词与前面的主语一致
[状语从句]地点状语从句
[定语从句]关系代词引导的定语从句
[主谓一致]谓语需用单数
[情态动词]表示推测的用法
[情态动词]情态动词的回答方式
[虚拟语气]混合条件句
[定语从句]介词+关系词
[虚拟语气]特殊的虚拟语气词should
[情态动词] must表示推测
[状语从句]目的状语从句
[连词]表原因关系
[名词性从句]名词性that-从句
[状语从句]比较until和till
[情态动词]比较need和dare
[定语从句]关系副词引导的定语从句
[虚拟语气]虚拟条件句的倒装
[状语从句]比较while, when, as
[动词的语态]表示"据说"或"相信" 的词组
[状语从句]条件状语从句
[定语从句]判断关系代词与关系副词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |