To Blow Your Own Trumpet
William: Hello and welcome to Authentic Real English. My name is William Kremer.
Helen: And Im Helen.
William: Ive got something for you, Helen.
Burst of loud classical music (Beethoven5th Symphony)
Helen: William, 听音乐是不错的,但是为什么
Burst of different classical music (MendelssohnDance of the Clowns)
William: What do you think... nice music, huh?
Helen: 听起来还可以,起伏挺大的。So are we having a special musical edition today?
William: Well, yes we are! The BBC Proms start this Friday, remember?
Helen: 是哦,差点忘了。BBC Proms BBC 夏季逍遥音乐会是英国广播公司主办的古典音乐盛会。已经有超过100年的历史了。有很多音乐迷们会在夏季的两个月里每天排队争取买到5镑的门票。
William: So, I thought we could have a music-themed programme. And our phrase this week relates to one instrument in particular...
Trumpet music solo
Helen: The trumpet?
William: Yes, do you know what it means to say someone blows his own trumpet?
Helen: Yes. 这个短语 - 吹响自己的喇叭,意思就是炫耀自己的成就,自吹自擂。
William: Exactly. Lets listen to an example.
Example
Woman: Whos going to be there tonight?
Man: I think Angela and Mark and that guy Martin...
Woman: Oh no, not Martin! Hes such a bore. Hes always blowing his own trumpet. Last time I saw him he went on and on about how he had been promoted twice in six weeks.
Helen: 听起来这个短语是贬义的
William: Yeah, sometimes. But interestingly, it isnt always used in a negative way . Listen to this example. A woman is talking to her niece.
Example
Woman: I didnt know youd come top in the class again! Why didnt you tell me? You really must start blowing your own trumpet a bit more!
Helen: 刚才的这位女士告诉她的侄女她应该 blow her own trumpet more 需要给自己捧捧场。 因为她的侄女太低调了,在班级里又考了第一名,但是大家都不知道。
William: English people sometimes use this phrase because they are embarrassed to talk about their achievements. Listen to this clip:
Example
Man: Hows it going at your work nowadays?
Woman: Well, at the risk of blowing my own trumpet, its going very well. In fact, Ive just won an award!
Helen: 这位女士回答 At the risk of blowing my own trumpet 也就是,不好意思,听起来好像我在自吹自擂。
William: Yeah. You know, I wonder whether we should blow our own trumpet a bit more, Helen. I mean here we are with a really popular website, bbcukchina.com...
Helen: ...making lots of little programmes that are entertaining, fascinating and useful...
William: ...and best of all, its all free! Brilliant, huh?
Helen: 好了好了,我想我们该停了, 再说下去,别人还以为我们是自恋狂呢。
William: Yeah, OK. Well, lets have some of that nice music again to finish off. Bye!
Helen: Bye!
Music (Beethoven5th Symphony)
春天
英情侣因疫情独享古堡
春天
难忘的一件事
我帮爸爸讲卫生
骄傲使人落后,谦虚使人进步
春天来啦
文艺委员竞选
露露乐蒙收购居家健身初创公司Mirror
快乐的一天
小丽植树
植树节
我长大了
妈妈,我错了
哈佛大学和麻省理工学院起诉美国政府 反对留学生签证新规
哈佛允许部分学生秋季到校
美文赏析:加油!保持信念
请爱护花草树木
图书馆
2020年7月英语六级作文真题:(明天)
今天真快乐
金卡戴珊正式成为亿万富婆
爸爸,我懂您了
植树节
新冠肺炎痊愈后会出现疲劳感?科学家正在调查中
春天里的发现
踢足球的故事
世界卫生组织:不排除新冠病毒可以通过空气传播
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!
人社部发布九个新职业
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |