今天我们来学习一个习惯用语:up in the air。Air是空气,up in the air就是在空气中,也就是悬在空中,这个习语的意思就是:某件事还没有确定。
通常我们会说,某个计划还没有确定(the plan is still up in the air)。要是有的人对某件事没有办法作出决定,你就可以说their decision is still up in the air。下面我们来看一个例句。这是一个建筑公司的老板在说他们的一个项目为什么迟迟不能开工。
Now with the new regulations about building next to an airport, it looks like we might not be able to start onstruction of the golf course until next year. The whole project is up in the air.
因为对在机场附近兴建设施有了新的规定,因此我们在年底之前要开始修建高尔夫球场看来是不行了。这整个工程就因此悬而不定。
这个习惯用语在18世纪中叶就开始流行了,只是当时的人说,in the air,到了20世纪人们才开始用up in the air。下面我们再来看一个例句。这是一个人在说他对自己的未来一点都不清楚。
I wish I could tell you where Ill be in six months time, but I dont even know. Im not sure if I will have the same job. Im not even sure if my girlfriend will be able to stay in this country. Everything is so up in the air.
我希望能告诉你六个月后我在哪里,可是我自己也不知道。我不知道我是否会作这同样的工作,我甚至都不知道我女朋友是否能留在这个国家。一切都无法确定。
国内英语资讯:China to further expand international cultural exchanges: senior official
联合国的气候峰会,又没解决问题
体坛英语资讯:Nadal edges Tsitsipas to keep semi hope alive at ATP Finals
国际英语资讯:Manuel Marrero becomes new PM of Cuba
国际英语资讯:Brexit priority for UK govt, Queen tells Parliament
国际英语资讯:Russia has no desire to rejoin G7: diplomat
体坛英语资讯:Scolari would listen to an offer to coach China
体坛英语资讯:Chile cancels soccer friendly with Peru
国内英语资讯:Xi urges Macao SAR govt officials to demonstrate sense of responsibility
国内英语资讯:NE China port sees record-high cross-border tourists
50岁后减肥或降低患乳腺癌的风险
国内英语资讯:Xi Focus: Chinese president speaks highly of Macaos patriotic education, urges increased e
阿汤哥爱妻被誉“美丽女王”-英语点津
国际英语资讯:Spotlight: Putin elaborates on Russian foreign policy at annual press conference
The Fortune that Rich People Leave 富人留下的遗产
他花了一个月时间从英国坐火车到中国,竟然是因为……
是时候改变左滑右滑的交友趋势了
国内英语资讯:Xi, Bolsonaro exchange congratulations on satellite launch
国际英语资讯:6 killed in violence over controversial citizenship law in northern India
去澳门玩,这8件事千万不要错过
国际英语资讯:First British flight arrives in Egyptian resort city after 4-year ban
国内英语资讯:Xi Focus: President Xi commends Macaos historic achievements since return to motherland
体坛英语资讯:Defending champion Zverev reaches semis at ATP Finals
长城名列“世界新七大奇迹”之首!-英语点津
国际英语资讯:Death toll in protests against Indias controversial citizenship law rises to 22
国际英语资讯:Thousands protest against appointment of new Lebanese PM
国内英语资讯:Chinese, Russian FMs hold phone conversation over bilateral coordination
体坛英语资讯:Chinas football academy, veteran coach awarded by AFC for youth development
新型的悬浮火车超级快,可能要取代飞机
国内英语资讯:China says relevant U.S. defense act clauses blatantly interfered in its domestic affairs
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |