phantonym,中文意思是看起来跟实际意思不同的字。
大家应该知道这些字的意思:
interested:有兴趣的
enormous:巨大的、庞大的
noise:噪音
full:满的
再问问大家下列这些字的意思,你们认为的的意思是不是就跟我写在每个单字后头的意思一样?
disinterested:不感兴趣的
enormity:巨大
noisome:吵闹的
fulsome:满的
上面我所列出来的意思,对学英文的人来说顺理成章,对以英文为母语的人来说,更是理所当然。问题就出在这,这些字的真正意思如下:
disinterested:公正的、无私的
enormity:极其凶恶
noisome:恶臭的、肮脏的
fulsome:过度的、令人厌烦的
你们是不是很困扰?别担心,你并不孤单。
美国总统欧巴马可能也跟大家一样,困扰不已,还因此让纽约时报的专栏作家,发扬光大phantonym这个字。
欧巴马在一次的演讲中,说了fulsome accounting这个词汇,想藉此刺激景气。他其实是想说full,却误以为fulsome就是full的意思,让一些对文字有洁癖的人站出来说话。
就像大部分的美国人,知道interested是感兴趣的意思,看到disinterested也会自然认为该字有着不感兴趣的意思在。可惜的是,disinterested的意思是公正无私的。
类似这类表面上看起来是A意思,可实际上却是B意思的字,我们称为phantonym。
phantonym是由phantom(鬼魅、幻像)和antonym(反义字)结合而成,很幽默地指出来一些如鬼魅般存在于我们的认知里,可实际上却没有那个意思的字。
鬼魅在你的身边晃啊晃的,晃久了,你想忽略它的存在,也是件难事。
语言有个特性,就是得不断地流动,不断地出现在人们的听说读写当中,才能永生不灭,光是靠学者对字汇的原意的坚持,或是,靠着极富权威的字典的定义,很难让文字生生不息。
当连以英语为母语的人,都会认为disinterested有着不感兴趣的意思,不断地曲解这个字,我们也就得顺势认识这个被曲解的意思,否则很难听懂别人在说什么。
现在一些大字典除了列出某些字正统的意思之外,更会列出该字较为流行的意思。
比方说朗文字典(Longman Dictionary),就会在disinterested这个字的批注上写着:
1. 公正无私的
2. 不感兴趣的 (很多英文老师认为这是不正确的用法)
很多英文老师认为这是不正确的用法这句话点出了编写者的心态。列出该意思,是不得不的选择,也让该字典真的可以跟上时代,真诚地列出人们对该字所认知的意思,但也不忘坚持自己对文字正统性的立场。
几年之后的我们,去翻本中文的权威字典,说不定也会看到字典对瞎这个字的解释呢!
瞎:
1. 眼睛看不到
2. 很扯、很不可思议(很多中文老师认为这是不正确的用法,是流行文化的产物)
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
机器人沉睡45年后重见天日
麦当劳的奥运“嘉年华”
美国人视角:享受奥运,向中国学习
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
奥运给北京树起新地标
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
奥运前夕中国加紧空气治理
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
双语:未来“台湾塔”
走马观花看美国:体验世界过山车之最
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
台湾学生数学成绩全球排名第一
百万张奥运门票发放全国中小学
北京奥运 贵宾云集
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |