It has been estimated that smokers have made up half of the population in China. And the smokers are becoming younger and younger, even ineluding some middle school students.
Nowadays more and more people have realized smoking can do harm to people'shealth. However, some people still enjoy smoking. Why? Because some of them think it is a kind of fashion, some think it is of great fun and others, think that smoking can refresh themselves.
In fact, smoking is a bad habit. It can cause a lot of diseases. Meanwhile smoking is a waste of money. Besides, careless smokers may cause dangerous fires.
Smoking is harmful and it is not only bad for smokers themselves, but also bad for non-smokers.
Therefore, I hope all the smokers can give up smoking for themselves and also for the people around them.
据估计,在中国吸烟者约占总人口的一半,而且烟民的年龄越来越年轻,甚至一些中学生也在抽烟。
如今越来越多的人们已经认识到吸烟有害人体健康,但他们仍然乐此不疲。为什么?一些人认为抽烟是一种时髦,另外一些人认为抽烟很有趣,还有一些人认为吸烟可以提神。
事实上,吸烟是一种不好的习惯,它能导致很多疾病。同时,吸烟很浪费金钱。除此而外,粗心的烟民还可能引起火灾。
吸烟对人们的身体百害而无一利。它不仅有害吸烟者本人,而且对不吸烟者也会造成损害。
因此,我希望吸烟者为自己和身边的人们而戒烟。
It is said that there are about half of people in China are smoking.Many young boys and girls have the habit of smoking, though they are middle school students.
As we all know, smoking does great harm to human beings. More and more people have come to realize how serious this problem is. But they are never bored with it. Some people think it is a kind of fashion, some think it is of great fun and others think that smoking can refresh themselves.
Smoking causes many illnesses. A lot of people always cough because of smoking. The most serious illness caused by smoking is lung cancer. Meanwhile smoking is a waste of money. Besides, careless smokers may cause dangerous fires.
In order to keep healthy, we should get rid of the bad habit of smoking. Please stop smoking at once.
据说,中国有一半人在吸烟。许多男孩和女孩都有吸烟的习惯,尽管他们还是中学生。
众所周知,吸烟对人身体是有害的。越来越多的人们认识到这个问题的严重性,但他们仍然乐此不疲。一些人认为抽烟是一种时髦,一些人认为抽烟很有趣,还有一些人认为吸烟可以提神。
吸烟能导致很多疾病。由于吸烟,一些人一直在咳嗽。肺癌是吸烟导致的最严重的疾病。同时,吸烟很浪费金钱。除此而外,粗心的烟民还可能引起火灾。
为了保证人们的身体健康,我们应当改掉吸烟的坏习惯。请立即停止吸烟吧。
'Cold war thinking' has no place in Asia
麦当劳陷“粉红肉渣”门
Mayor vows action after killings of Chinese
新型“地沟油”恶心升级
“礼品回收”生意红火
“小微企业”受关注
误导性品牌 derivative trademarks
“纸iPhone”成清明祭品
防范“核恐怖主义”
韩国发动“实弹射击训练”
“刑诉法”修正案
Sustainable urbanization 可持续城镇化
过度包装 excessive packaging
“镉污染”折射“环境事故”
地铁发放“迟到卡”
Landslide kills 25 in Philippines
默片 silent movie
什么是“橡皮蛋”
Iran steps up nuke activity as it rallies allies
开发“绿色就业”岗位
尽快制定《信息安全法》
First hybrid shark found off Australian coast
Geithner may discuss Iran sanctions on Beijing trip
China faces diplomatic challenges in 2012
Romney wins Iowa by 8 votes
城市病 urban diseases
Privately raised company bonds 私募债
Hello Kitty enters Silk Street
“螺旋藻产品”铅超标
鹰爸 eagle dad
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |