My mother has a pair of keen eyes which can speak. With her eyes,she observed my mood, gave me courage and made me strong. Therefore, I could face difficulties.
When I was a baby learning to walk, my mother always lent me a hand and encouraged me to get up while I fell down. As I finally threw myself into her arms, her eyes smiled with praise. Later as I grew up, I met with more difficulties. But whenever I was frustrated, my mother's eyes always
gave me hope and encouragement. Once I failed in exams, my mother encouraged me to find out the reasons. Instead of blaming me she pushed me to do better. At last I overcame the difficulty. Now I have grown up and become more independent, but whenever I come across setbacks, my mother's eyes are always with me encouraging me wherever I go.
我母亲有一双敏锐的、会说话的眼睛。那双眼睛能洞察我的心情,给我鼓励,促我坚强,因此我能面对一切困难。
孩提学步时,妈妈总是帮助我,鼓励我摔倒了就爬起来。最后我晃晃悠悠地扑进她怀抱时,她的双眼充满了赞扬之情。成长过程中,我遇到了很多困难,但灰心失望时,妈妈的双眼总给我以希望和鼓励。一次我考试不及格,妈妈没有责备我,而是鼓励我找出原因,提高我的成绩。最后我终于度过了难关。现在,我长大了,不用再让她操心了。但每当遇到挫折时,妈妈的眼睛总是伴随着我,给我鼓励。
My mother has a pair of keen eyes which can speak. Whenever I encounter difficulties, her eyes will encourage me and help me cheer up.
When I began learning to walk, mother always lent me a hand and encouraged me to stand up while I fell down. As I finally threw myself into her arms, her eyes Smiled with praise. Aftei I entered the school, mother's eyes still encouraged me. Once I failed my Chinese exam, my mother helped me find out the reasons instead of blaming me. Now I have grown up and become more independent, but whenever I come across setbacks, my mother's eyes are always with me encouraging me wherever I go.
我的母亲有一双敏锐的、会说话的眼睛。每当我遇到困难时,这双眼睛总是鼓励我,帮我振作起来。
在我开始学走路时,母亲总是帮助我,鼓励我摔倒了就爬起来。最后我晃晃悠悠扑进她怀抱时,她的双眼充满赞扬之情。我长大上学后,母亲的眼睛仍旧鼓励我。一次,我语文考试不及格,母亲没有责备我,而是帮助我找出原因。现在,我长大了,不再让她操心了。但每当我遇到挫折时,母亲的眼睛总是伴随着我,给我鼓励。
“莫莉”--英国最受欢迎的宠物名
欧洲调查:日本游客最有素质
国内英语资讯:China holds key economic meeting to plan for 2020
农村养老成重大任务
女性品牌正开始赚男人钱
国内英语资讯:U.S. missile test proves again its withdrawal from INF treaty premeditated: spokesperson
数字成瘾是否毁了你的生活
美媒评选全球最美街道 中国成都锦里古街居首
《时代周刊》“年度人物”选了16岁环保少女,外媒:太过推崇人设
英国:“模特健康指南”将出台
国内英语资讯:Xinhua unveils state key laboratory of media convergence
民政部:我国离婚对数上升7%
国内英语资讯:Chinas vice finance minister comments on phase one deal with U.S.
关注:安全玩具 快乐童年
国内英语资讯:79 mln air passengers expected in 40-day Spring Festival travel rush
都是手机惹的祸?
国内英语资讯:Zero-sum mentality should be abandoned: spokesperson
国内英语资讯:Chinese envoy urges U.S., DPRK to resume dialogue, engagement
国内英语资讯:China to further lower financing costs for small, micro businesses
布拉德•皮特外形最让男性羡慕
韦氏词典公布2019年度词汇:they
调查:澳洲人更爱“亲热”
国内英语资讯:Chinese to travel to more overseas destinations during Spring Festival holiday: report
国内英语资讯:2019 South-South Human Rights Forum builds consensus among developing countries
调查:哪些国家英语不是母语但却说得很溜?
伊丽莎白女王成四岁男孩笔友
国内英语资讯:China approves draft regulation on implementing foreign investment law
国内英语资讯:China disappointed over WTO Appellate Body impasse, calling for justice in intl community
立陶宛机场推出另类圣诞树 提示乘机禁带物品
由于气候变暖,厄尔尼诺现象正在变严重
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |