Generally, war is repugnant, but peace is welcome.While peace is the ultimate goal of all of our undertaking in this world, war has been inevitable in the course of human civilization. Does man have an innate taste for war? Or is it just an acquired scheme learned from human society? We only knowthat there hasnt been any period in the history during which the world was really at peace. Human beings pursue peace and prosperity through the establishment of families, communities, and nations. Why should we let all these be destroyed by wars?
To reduce the possibility of war to the lowest extent, I have two suggestions. First of all, education should be consolidated to eliminate the brutality and beastliness in human nature. Knowledge derives from education and is a surer road to wisdom. Wisdom enables us to distinguish right from wrong. It also teaches us restraint and tolerance, two effective means of preventing wayward killing and destruction. Another cure is religion. Most religions in the world advocate philanthropy and forgiveness, which dissolve hatred and revenge.
Consequently, education and religion working side by side can transform a barbarian into a civilized person. With wisdom and love, the human race as a whole will detest war and embrace peace.
战争与和平(战争与和平)
内容:战争与和平一般来说,战争是令人厌恶的,但和平是welcome.While和平是我们的事业在这个世界上所有的最终目标,战争是不可避免的,在人类的文明进程。是否有一个人与生俱来的战争味道?抑或只是一个收购计划,从人类社会的教训?我们只knowthat没有发生任何历史时期中,世界的确在和平。人类追求通过家庭和社区的建立和平与繁荣,和国家。为什么我们让这些被战争破坏的?为了减少战争的可能性到最低程度,我有两个建议。首先,教育应该加强,以消除暴力和人性兽性。知识源于教育,是一个更可靠的道路智慧。智慧使我们能够分辨是非。它也告诉我们,克制和容忍,两个防止任性杀戮和破坏的有效手段。另一种治疗方法,宗教。在世界倡导的慈善事业和宽恕,这溶解仇恨和报复的大多数宗教。因此,教育和宗教并肩工作可以转化为一个文明的人野蛮。以智慧和爱心,作为一个整体将憎恨战争,拥抱和平人类。
战争与和平一般而言,战争令人憎恶而和平受人欢迎,虽然和平是人类世界上一切作为的最终目标,但战争在人类文明的过程中,始终无法避免。战争是人类天生的喜好,还是人类后天在社会中习得的伎俩?我们只知道,在历史上从来没有一段时期世界是真正处于和平状态。人类通过家庭,社会以及国家的构建来追求和平与繁荣,又怎么能让战争摧毁这一切呢?要将战争的可能性降至最低程度,我有两点建议:首先,必须落实教育,以去除人性中的残酷与兽性;知识源于教育,同时也是通往智慧较稳当的一条路。智慧使我们明辨是非,同时也教导我们自制与容忍。自制与容忍乃防止任意杀戮和破坏的两条有效途径。另一帖良方是宗教。世界上大部分的宗教主张博爱与宽恕,而博爱与宽恕可化解仇恨和报复。因此,教育和宗教相辅相成,能够将野蛮人转变为文明人。有了智慧和爱,全体人类定当厌恶战争,拥抱和平。
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
国内英语资讯:Senior CPC official urges concerted efforts to build digital world
改革印记:从彩电冰箱“四大件”到“买遍全球”
国内英语资讯:China, Britain extend currency swap deal
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
国内英语资讯:Mainland to facilitate cooperation with HK, Macao: official
体坛英语资讯:FIFA technical report shows possession and running not certain recipes for success
体坛英语资讯:Argentina, US triumph in Youth Olympics basketball
体坛英语资讯:Chinas Fan and Lin into quarter-finals at ITTF Mens World Cup
国内英语资讯:Xi stresses furthering reform and opening-up, elevating city core competitiveness during Sha
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier to visit Singapore for free trade, regional cooperation
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”
日本劳动节变“黑色假日” 让你体验给坏老板打工是什么感觉
国内英语资讯:Chinese premier leaves for Singapore visit, East Asia leaders meetings
体坛英语资讯:American archer Cowles wins individual recurve gold in Buenos Aires
体坛英语资讯:Dortmund, Bayern win in German Bundesliga
国际英语资讯:Putin expects dialogue to continue on situation around NATO military drills
体坛英语资讯:Real Madrid coach Lopetegui remains bullish despite Levante defeat
国际英语资讯:U.S. Republican Party maintains Senate majority in midterm elections
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft vaccine management law
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
美朝高级官员会面被推迟
沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!
国内英语资讯:5G to be expected on worlds longest cross-sea bridge
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
体坛英语资讯:Injury rules two Kenyans out of Delhi Half Marathon
秋裤本时尚:说说秋裤的前世和今生
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |