And 的一些特殊用法和汉译之二
1)We completely and totally agree to the project put forward by them.
我们完全同意他们提出的方案。
2)The end and aim of the book is explained in the preface.
本书的目的在前言中作了说明。
3、有时用and重复整个句子,也是为了起加强语气的作用。如:
We need to know and we need to know as much as possible in order to adapt to the sort of changes in all aspects of science that will fall upon us like a tidal wave.
为了适应科学的各个领域里象浪潮般向我们袭来的那种变化,我们需要知识,需要尽可能多的知识。
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十七)
英语四级考试冲刺翻译练习(二)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
2014年12月大学英语四级考试翻译的实例解析(十六)
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
2015年大学英语四级翻译练习题(15)
2015年英语四级翻译考前演练专题四
2015年英语四级翻译练习
2015年大学英语四级翻译练习题(4)
2014年12月英语四级汉译英解题思路
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(6)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十一)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(九)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(4)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(八)
英语四级翻译常用技巧2
2015年大学英语四级翻译练习题(3)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例的解析汇总
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十八)
英语四级考试冲刺翻译的必背句型
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(3)
2015年英语四级翻译考前演练专题三
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(一)
2015年大学英语四级翻译练习题(5)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二十九)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十一)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十)
英语四级翻译汉译英技巧详解
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(五)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |