习惯用语英语新译(二)
雷声大,雨点小
有人译为:
The thunder roars loudly,but little rain falls. 或者说:All we hear is thunder,but no rain falls.
虽然这样直译比较容易理解,但是老外的说法是这样的:
Actions speak louder than words.(行动胜于言谈)
或All we hear is words,but there is no action.(只动嘴不动手)
或Actions and words should go hand in hand.(言行必须一致)
另外,还有英语里还有这样的说法:
An empty barrel makes biggest sound.(空洞的话说得太多了。)
人不可貌相,海水不可斗量
有人译为:
A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.
这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了解:
A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.
不过,老外通常的说法是这样的:
We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.
(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)
口蜜腹剑,笑里藏刀
有人译为 His mouth is honey;his heart is a sword.
外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人口蜜腹剑,笑里藏刀。
我们可以说 with honey on ones lip and murder in ones heart.或者 honey-mouthed but dagger-hearted.
也可以更直接的译成He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills.
少壮不努力,老大徒伤悲
有人译成 If you neglect study when you are young,what may happen to your old age?
这句问句会把老外问得云里雾里,因为他们沒有学而优则仕的思想,也不认为功课差,将来就会伤悲。他们劝告子女经常说的是Studying / working hard can lead you to a brighter / more promising future.(努力用功会带给你光明的前程。)
当然也可以对年轻人说:
Study hard when you are young. It will pay off when you get older.(年轻时好好努力,到老的时就会觉得学有所值。)[1][2][3]
海淀区长辟谣:今年小学重新划片不实
让宝宝“能说会道” 8个独家秘技
2014年海淀区幼升小非京籍五证审核要求
儿童学习英语教材要“好玩”
幼升小准备之如何与老师正确交往
西城幼升小教改内容:禁跨区择校、撤并19所小学
孩子英语阅读不好的六大“元凶”
北京市西城区试行学区制:推进教育均衡发展
如何让少儿轻松学习英语?
少儿英语口语100句 让孩子口语顺溜溜
西城区义务教育改革新政 新增11个学区5所小学直升
幼升小面试中不可不知的四条成功秘籍
小朋友学学英语的实益
专家观点:孩子几岁学英语比较好
幼升小如何确定性价比较高的学校?
幼升小必备秘笈:怎样帮助孩子表达自我
少儿学英语何时最佳?
幼小衔接中家长必备的四大关键词
孩子上小学,有必要这样准备吗?
专家解读:敬畏感与孩子的学习动力
美国早教书谈3-5岁亲子阅读五法则
学前英语启蒙让孩子慢慢来
四岁孩子学外语发音最准确
深度思考:幼升小考试的出发点是对的么?
北京市北外附属外国语学校4月20日幼升小面试
幼升小家长最易忽视的入学准备
教委回应黄牛买卖小学指标:纯属欺诈行为
孩子学英语家长必备“三心”
孩子说英语有语音错误,家长该如何对待?
如何把握孩子英语学习的最佳时机
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |