旧词新说龙的译法
龙是中华民族的象征,在中译英时,龙被翻译成 Dragon.
但是在英文中,dragon 是邪恶的有翼怪物,还有凶暴的人,悍妇等含义。在图画中,dragon 的身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色的,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。
中国人在西方人面前自称Dragon或Descendants of the Dragon(龙的传人(后裔)),西方人当然要把中国人看成是恶魔和坏人了。所以我们再也不能把龙翻译成Dragon了!
建议今后也不要再把英文单词 dragon 翻译成中文的龙,可以对它进行音译,可解释为西方神话中凶恶的带翼巨兽。
有人建议把龙音译成Long.
但是long的英文发音和龙完全两样,相当于中文的狼,并非真正的音译。当西方人指着龙说long时,中国人还必须纠正他的发音,不仅增加了交流的困难,还会引起对方的困惑。Long 在英文中是一个使用非常普遍的常用词,含义本来就很多,把龙翻译成 long 也会造成意义上的混乱。所以不能简单地把龙的拼音字母作为龙的英文音译。
既然是把中文龙音译成英文,那么在英文中的发音就应该和龙相近,否则就不是真正的音译。
英文中对龙字的音译是Loong,姓氏龙和人名中的龙字也被翻译成loong,例如著名武术家李小龙的英文名字是Lee Siu Loong,新加坡总理李显龙的名字被翻译成Lee Hsien Loong。在一些涉及龙的文字中,龙也的确被称为loong。因此,把龙翻译成loong才是真正的音译,而且它已经有了广泛的使用基础,也符合海外华人的习惯,有利于团结海外华人。
英文中本来没有 loong 这个单词,因此把龙翻译成 loong,不会引发歧义。
国际英语资讯:CPEC to bring peace, prosperity for Pakistans Balochistan province: political representati
2020年7月英语四级作文预测:团购
国际英语资讯:Egypt sees marked decline in daily COVID-19 infections, fatalities
国际英语资讯:Libya, UN discuss need for political solution to Libyan crisis
2020年7月英语四级作文答案:(翻译app)(文都教育)
2020年7月英语四级作文预测:和谐宿舍
国际英语资讯:Spotlight: South Sudan marks nine years of independence
国际英语资讯:Spotlight: 17 U.S. states sue Trump administration, adding to litigations against new federa
国家卫健委:进口肉类食品应具备《核酸检测合格证明》方可入厂
体坛英语资讯:Atletico Mineiro vow prudence in bid for Shandong Luneng striker Guedes
2020年7月英语四级作文点评
2020年7月英语四级作文预测:手机的作用
2020年7月英语四级作文答案:(翻译app)
国际英语资讯:Lavrov, Pompeo discuss preparations for UNSC permanent members summit
2020年7月英语四级作文预测:媒体购物
研究:新冠病毒抗体可能在数月内消失
国际英语资讯: University of California poised to sue U.S. federal govt over new visa policy for intl s
国内英语资讯:China urges community-level hospitals to improve services for elderly people
2020年7月英语四级作文预测:大学生炒股
国际英语资讯:Commentary: Objective, coolheaded perceptions of China wise choice for U.S.
国际英语资讯:Trump wears mask on camera for first time as he visits military hospital
国内英语资讯:China to advance water conservancy projects
2020年7月英语四级作文预测:广武高铁
国际英语资讯:New Zealand opposition leader resigns weeks before general election
国际英语资讯:COVID-19 cases in Iran exceed 255,000 as Saudi Arabias tally nears 230,000
国内英语资讯:Beijing cleared of COVID-19 high-risk areas
迪士尼乐园公开招牌苹果派的制作方法
体坛英语资讯:Rio approves footballs return
国际英语资讯:EU lawmakers adopt regulation to allow COVID-19 vaccines developed more quickly
国际英语资讯:UN preparing team to visit derelict oil tanker off Yemen
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |