正文反译更自然
在英汉互译中,有时将正文反译会使译文显得更加自然流畅,本文旨在通过几个具体的实例来说明这一翻译技巧,以供英语学习者参考。
例如:Students are still arriving.
译文:学生们还正在来。
辨误:汉语的动词没有形态变化,所以没有时态、语态、语气等。所有这些汉语都用词汇手段表达,如:正在、 已经、着等,这就造成另一个问题,即译文死板,比如,凡是进行时就用正在表示,有时译文就会生硬别扭,这句原译就是如此,如果加几个字,译成 学生们还在陆陆续续地来就稍微好一些,但仍不够自然。有经验的翻译工作者都知道,如果从正面翻译觉得别扭的话,从反面着眼,即反过来译(如肯定译为否定,或否定译为肯定),有时候会别开生面。例如这一句就可以译为:学生还没有到齐。
再比如,有一支球队自成立以来还未赢过一场比赛,英语一般会说The team is yet to win a game.
这显然要比说The team hasn't yet won a single game或The team has lost all the games it has played婉转得多,含义是下次可能赢,这就给该球队留了一点面子。
下面是一些从反面着眼,将肯定句译成否定句的例子,这些译文显然要比从正面译自然得多:
1.The old man lay awake almost the whole night.老人几乎一夜没有合眼。
2.The teacher really has an open mind.老师真的没有偏见。
3.He is strange to compliment.他不爱听恭维话。
4.I'll see you dead before I accept your term.见你的鬼去,我才不会接受你的条件呢。
5.Only that I know you might be wanted,I should detain you a little longer.要不是知道有人会找你,我会留你多呆一会儿。
中国日报网站
雅思听力场景分析-教育场景
雅思听力破解法:实力与技巧有机结合
雅思听力场景分析-生活咨询
雅思听力备考:通过信号词寻找答案
雅思听力备考推荐材料:老友记(1)
雅思听力常见易混同音字汇总
雅思听力号码考点应对策略
托福高分为何被拒门外
雅思听力高分必备短语汇总
雅思听力拿高分的八大策略
雅思听力高分需养成良好的听力习惯
托福各科备考方法分享
雅思听力信号词小结
雅思听力常考地名汇总
托福写作技巧牛人支招:构思时先做选择
雅思听力场景分析-看病场景
雅思听力:充分利用间隙时间猜题是关键
雅思听力高频词汇整理:银行场景
“烤鸭”必看:雅思听力考试你有最佳状态吗
雅思听力练习的三原则、四个字
雅思听力场景词汇辅导(3)
雅思听力备考推荐材料:老友记(2)
初中水平如何攻克雅思听力
托福110分经验谈:知己知彼 针对性练习
雅思听力场景常见词汇及短语
雅思听力必备重点词汇:学科词汇
雅思听力资料使用技巧分享
雅思听力题型及答题方法介绍
雅思听力全方位训练方法
雅思听力场景词汇辅导(2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |