汉英翻译中的新词新语讲解之二
机:singlevse camera
本文所说兼收并蓄的另一层意思是指某一新词虽然已经有了一种基于多种不错的译文,但一旦有了(更为)理想的新译文时,不妨将其一并纳入。例如,暴利虽已有excessive/extravagan t/exorbitant/sudden huge profit等译文,但windfall profit也是上好的字眼。又如,暴发户现有译文upstart,parvenu,noov(e),nouveauriche (new rich)等,可口语中的jumped-up people也颇有味道。
再如,快餐大致已有snack (food),quick meal,fast(food, meal),takeaway,carryout等译文,然英文新词MRE(meals ready to eat)却也让人耳目一新,欲舍不能。
汉译英难,而没有先例可援的汉语新词语语英译则更难。在此,笔者不揣谫陋,就汉英新词新语翻译的有关方法及应注意的事项谈了几点意见,翼能带给读者些许思考。
VOA慢速英语网
英语四级阅读200篇: Unit 42 passage 4
英语四级阅读200篇:Unit 48 passage3
大学英语四级阅读模拟题(十一)
英语四级阅读200篇: Unit 38 passage 3
英语四级阅读200篇: Unit 45 passage 1
英语四级阅读200篇: Unit 44 passage 1
大学英语四级阅读模拟题(十四)
英语四级阅读200篇: Unit 40 passage 2
英语四级阅读200篇: Unit 35 passage 2
英语四级阅读200篇: Unit 43 passage 1
英语四级阅读200篇: Unit 46 passage 1
英语四级阅读200篇:Unit 48 passage 4
英语四级阅读200篇: Unit 43 passage 4
英语四级阅读200篇:Unit 50 passage 3
大学英语四级阅读模拟题(六)
英语四级阅读200篇: Unit 44 passage 2
大学英语四级阅读模拟题(十二)
英语四级阅读200篇: Unit 36 passage 2
大学英语四级阅读模拟题(十五)
大学英语四级阅读模拟题(十三)
英语四级阅读200篇: Unit 42 passage 3
英语四级阅读200篇: Unit 43 passage 2
英语四级阅读200篇:Unit 47 passage 2
英语四级阅读200篇: Unit 44 passage 4
大学英语四级阅读模拟题(七)
英语四级阅读200篇:Unit 46 passage 3
英语四级阅读200篇: Unit 37 passage 4
英语四级阅读200篇:Unit 50 passage 4
英语四级阅读200篇: Unit 42 passage 2
英语四级阅读200篇: Unit 45 passage 4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |