学习英语的捷径:一个美国留学生的忠告之一
北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。
中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的填鸭式的教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由发音、语法、句子和词汇组成的。认为只要学习 发音、语法、句子和词汇就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。
首先,让我们一同探讨目的问题。没有目标的船只永远在海上漂流。学习英语的目的多种多样,但学口语的目的只有一个:为了能与Native English speakers进行有效的交流 ,即工作中能与Native speakers 建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个native speaker 的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。而不是为了和同胞交流,也不是为了能和老外说上几句诸如:How are you? I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye. 等幼儿园英语而转身离去,搞的老外一头露水,找不着北。(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了10年武功的大侠,十年磨一剑,双刃未曾试,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命!) 更不是为了为了说英语而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊分手几分钟后,别人就再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。
在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的、有时Chinglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,Are you an American? Do you like China? 之类的。我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。 Come on! Give me a break!
英语学到这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词汇构成的英语能力,只不过是聋子的耳朵,摆设而已 ,因为那不叫交流,也根本不值得花这么多时间学习英语口语。
新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫亚洲会思考吗,说亚洲国家,包括日本、韩国在内,除了会模仿,不具有创新(Innovation)的能力,很难真正意义上和欧美竞争,但愿不要被他不幸言中了。
我在去美国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫 ,且上了不少培训班从普通的到最高档次的,里里外外花费了上万元。应付各种考试包括留学考试,也算是一路过关斩将。但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词Chinglish 中国式的英语:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和英语是母语的同学、教授和其他人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁!至少有半年的时间痛苦异常!霎时间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧毁了。
他们Whats up?Whats new?的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。但是,就是觉得很难和他们去沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己也一直引以自豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他敬而远之就是了。可在美国开始的时候,怎么就那么费劲?!诚心不起作用了?
是自己的语音、语调问题吗?不是!如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会为中国人的发音多少感到自豪呢。我有个印度同学叫Abe,直到毕业我才听懂他大部分话的意思! 但是,印度人可怕的发音,丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流!
是语法和句子的原因吗?也不是!我有幸在美国的大学里,结识了一位来自中国的、才华横溢的美国籍教授,年近40岁时因为杰出的数学才能,移民到了的美国。发音就别提了,他讲英文时,你还能轻而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活近二十年,用英语给美国人上数学和工商管理课,并且取得成功。
到底是什么原因呢?在国外生活几年以后,我才渐渐明白了其中的道理:如果以达到有效交流为目的,英语的发音、语法、句子绝对没有国内的各种人士强调的那么重要,而被国内学英语的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。
语言是其文化和习俗的载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有着与中华文化截然相反的一面。例如,她崇尚积极进取 positive or ambition的态度,和中国人谦虚、艺术的处事、说话原则,经常发生冲突,构成对有效交流的妨碍。这就是所谓的文化冲突、差异。
因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的 英语和不能和英语为母语的人士交流就毫不奇怪了!
所有学习英语的策略和技巧大致可以分为二类。一类是需要你自己安下心来,花费时间去反复记忆 记忆那些自己和别人总结、归纳的知识。这部分工作,没有人能替代你,无论是怎样的天才!(因为吃鱼有利于智力和记忆力,有人求教马克吐温,问吃多少管用。马克吐温答道:看来您至少要吃两头鲸鱼!)但是,如果只是埋头苦学,就能学好英语的话,那中国人的英语水平,理论上应当是顶尖的了,事实却正好相反。(在国外学习,深深感到:大概是因为长期训练的结果,记忆和背诵能力,尤其是记忆、背诵那些不理解的东西,是咱们中国人的强项;但实际应用和创新能力,总体来讲是我们的弱项。)
因此,另一类是如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的的经验和技巧。中国人勇于理论而逊于实践(为读书而读书:万般皆下品,唯有读书尊)。因为应用技巧很强,这部分技能被国内学英语的人士长期忽略。或是因为接触Native speakers有限,难以得到真经,或是因为学英语追求高、大、全式英语的嗜好和国人好面子的心理,使大多数人乐于采用传统的、也是最安全的的学习方法:对句子、语法和词汇的执著偏爱,甚于使用英语和Native speakers交流。其实,语言只是一种工具,除非你以此作为职业,否则它本身没有任何意义,也没有任何用处,如果它不能为交流目的而服务的话。
读书和自学对提高英语有帮助。但书的缺点,和自学一样,没有反馈,没有双向的交流。理论上知道的事,实际做起来是不一样的。尤其是语言,遵循用进废退的原理。掌握这部分的最有效方法是:创造条件和机会,同英语为母语或在国外生活过的人学习和交流。
Practice,practice and practice!
研究表明,人在交谈时
中考复习策略25
没有比较级的形容词和副词
中考英语动词填空10题
常用短语动词分类归纳
中考英语短文填空练习1
中考复习策略34
规则动词的词形变化
中考复习策略28
中考英语复习之单项选择
词形变换练习题2
中考英语名词性从句专题练习
中考英语完型填空之答题技巧
中考复习策略34
初中英语词汇总结
英语语法知识考查要点
中考复习策略30
中考情态动词考前冲刺
动词填空练习
中考英语常见错误4
中考复习策略32
中考英语常见错误1
中考英语常见错误3
词形变换练习题1
短文填空题应对方略
同义句转换的九种类型
中考英语非谓语动词专题练习
词组相似冠词不同意义不同
there be中考知识点扫描
中考复习策略31
六招搞掂英语单选填空
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |