admit,admit of
一般说来,admit表示许入、进入(allow somebody or something to enter)或承认(acknowledge)的意义;admit of则表示容许(allow of)或容有(leave room for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只准一人入场。
I admitted him to the lecture.
我准许他入内听讲。
He has admitted the fact.
他已承认此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容缓。
This word admits of several interpretations.
这个词可作几种解释。
Admit的主语既可以是物,也可以是人,而admit of 的主语只可以是没有生命的事物。例如,我们不能说: I can't admit of your doing it,而只能说:I can't allow you to do it。又如,不可以说:He can admit of no question,而应该说:His veracity admits of no question(他的诚信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名词,它们都有准入之意,但使用场合不同。一般说来,admittance用于直义,即指准许某人进入某一场所;admission则大都用于比喻意,指准许进入的权利、入场费或入会费而言。因此,入场券译作admission ticket,不译作admittance ticket。如非公事,不得擅进(非请勿进)则译作 No admittance except on business。现将这两个词作一比较:
They refused him admittance when he arrived.
他抵达时他们拒绝他入场。
They granted him admission.
他门准许他入会。
此外,admit用作解承认时,之后可以接动名词或从句,但不能接动词不定式。例如: He admits having seen the book或 He admits that he saw the book。但不可以说:He admits to have seen the book。
在现代英语中,有时我们可以看到 admit to这么一个短语,其义相当于confess to (承认),例如:
In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
虽然所有证据都对她不利,但是她拒绝承认犯了罪。
有些西方学者认为,admit to 并不是地道的英语,最好避免使用。
与之类似区别的词语有 allow和allow of。前者的意思是许可(permit);后者的意思是容有余地(leave room for)。它们的用法与 admit和 admit of相同。
新郎雇佣200个陌生人做亲戚参加婚礼
阿富汗的伊斯兰国头目被杀
It comes with the territory 理所当然,必然的结果
这些迹象表明他既把你当女朋友,也把你当哥们儿
国际英语资讯:News Analysis: Obamas legacy in trouble as Trump seeks to repeal Obamacare
研究表明 美国人已经不再介意肥胖了!
谈恋爱怎样才能不嫉妒
股神巴菲特开始找接班人,说希望是个有钱人
跳水王子扮成朱丽叶和他的罗密欧上演莎翁阳台婚礼
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
社交平台查删“蓝鲸游戏”群组
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses poverty relief through relocation
国际英语资讯:News Analysis: Electing Macron, France chooses not to yield to fear, but remains fractured
老外在中国:你听过快乐宝宝歌吗?
“小鲜肉”马克龙当选法国最年轻总统 欧盟终于松了口气
体坛英语资讯:Maradona named coach of Al-Fujairah
博科娃总干事2017年体育促进发展与和平国际日致辞
体坛英语资讯:Tragedy-hit Chapecoense win Brazils Santa Catarina championship
一本好的书 A Good Book
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
德州州长签署法律,禁止移民庇护城市
国际英语资讯:Russian FM Lavrov to visit U.S., hold talks with Tillerson
调查显示 多读书真的可以吸引异性
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
马克龙赢得法国大选,意味着什么?
那些有关爱情的习语(二)
体坛英语资讯:Darmstadt relegate, Dortmund edge Hoffenheim in German Bundesliga
科学家发现打游戏有6大好处
这条推文破了推特纪录!好莱坞众大牌不敌免费鸡块
我国网络视频市场规模将破800亿元
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |