admit,admit of
一般说来,admit表示许入、进入(allow somebody or something to enter)或承认(acknowledge)的意义;admit of则表示容许(allow of)或容有(leave room for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只准一人入场。
I admitted him to the lecture.
我准许他入内听讲。
He has admitted the fact.
他已承认此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容缓。
This word admits of several interpretations.
这个词可作几种解释。
Admit的主语既可以是物,也可以是人,而admit of 的主语只可以是没有生命的事物。例如,我们不能说: I can't admit of your doing it,而只能说:I can't allow you to do it。又如,不可以说:He can admit of no question,而应该说:His veracity admits of no question(他的诚信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名词,它们都有准入之意,但使用场合不同。一般说来,admittance用于直义,即指准许某人进入某一场所;admission则大都用于比喻意,指准许进入的权利、入场费或入会费而言。因此,入场券译作admission ticket,不译作admittance ticket。如非公事,不得擅进(非请勿进)则译作 No admittance except on business。现将这两个词作一比较:
They refused him admittance when he arrived.
他抵达时他们拒绝他入场。
They granted him admission.
他门准许他入会。
此外,admit用作解承认时,之后可以接动名词或从句,但不能接动词不定式。例如: He admits having seen the book或 He admits that he saw the book。但不可以说:He admits to have seen the book。
在现代英语中,有时我们可以看到 admit to这么一个短语,其义相当于confess to (承认),例如:
In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
虽然所有证据都对她不利,但是她拒绝承认犯了罪。
有些西方学者认为,admit to 并不是地道的英语,最好避免使用。
与之类似区别的词语有 allow和allow of。前者的意思是许可(permit);后者的意思是容有余地(leave room for)。它们的用法与 admit和 admit of相同。
神奇3D脸 你从未看到过的另一个自己
记忆力不神秘:简便5招提高你的记忆力!
打你耳光!袋鼠妈妈教训淘气幼崽
惊!因海鲜过敏越年轻女子一夜变老妪
人类或由有第六感的水中动物进化
乔布斯死因公布:胰腺癌扩散引发呼吸停止
单身死于癌症几率比已婚高两倍
研究:服用多种维生素制剂无益健康
越小的孩子越能理解动物叫声的含义
爱笑的人运气好 事实告诉你这种说法是真的
阿根廷小型飞机冲入卧室
公共书架“漫步”德国街头
Adele哭了!Someone Like You 文言文版《另寻沧海》
史上十大绝妙反驳:不动声色堵死你
巴菲特自曝2010年收入6286万美元 敦促美国提高富人税收
大学里的奇怪课程
留心发现 你也是个艺术家!
小心脂肪陷阱 婚前不宜减肥
意大利米兰污染严重禁车十小时
国内英语资讯:Chinese missile destroyer partakes in Russian naval parade
史蒂夫乔布斯 精彩演讲集锦
英将出台限酒令 或制定每日饮酒上限
波兰首位变性人当选议员
不饿肚子的十大减肥秘诀
斯嘉丽裸照门 罪魁祸首终被捕
英文地址怎么写:五招轻松搞定
墨西哥欲建65层倒金字塔形“摩地大楼”
威廉头胎若是女儿或将成女王
读书真能改变命运?
十个最撩人的名著开头
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |