polite, civil, courteous
这些形容词均含礼貌的、客气的之意。
polite : 普通常用词,指言论举止无论何时均严谨有礼,很有教养。
civil语气弱于polite,着重只达到社交的一般要求,避免粗鲁。
courteous : 指言谈举止典雅,谦恭有礼,更侧重考虑他人的感情与尊严。
politician, statesman
这两个名词均可表示政治家之意。
politician : 指有才能的职业政治家或政坛人物。在美国英语中,多含贬义,特指玩弄阴谋、勾心斗角以谋以私利的政客、政治骗子。
statesman与politician相反,常用于褒义,指有远见,为国为民的正派的政治家,既着重才能,又侧重身居要职。
poem, poetry, verse
这些名词均有诗之意。
poem : 通常指一首诗或诗体文。
poetry : 指诗的总称。
verse : 多指诗句、诗行或诗节,也可作诗歌、韵文的总称。
pool, pond
这两个名词均有池塘、水塘之意。
pool : 指自然形成的池塘。
pond : 一般指乡村由人工挖的可供喂养鹅鸭等的水塘,或指花园中人工修建的养鱼池子。
powerful, mighty
这两个形容词均含强有力的之意。
powerful : 普通用词,指事物本身具有巨在的力量、能力或权力,也可作引申用。
mighty : 书面语用词,指力量、威力或能力等非常大,非一般可比,多作引申用,有时含夸张意味。
praise, applaud, commend, compliment
这些动词均有赞扬、表扬、称赞之意。
praise : 普通用词,指用语言或其它方式表示夸奖、赞扬。
applaud : 指出色的表演或高尚的行为等得到同声赞许、大声叫好或热烈鼓掌。
commend : 正式用词,指对具体功绩或成就等表示称赞或嘉奖。
compliment : 侧重客气和礼貌,有时含恭维之意。
prejudice, bias
这两个名词均有偏见,成见之意。
prejudice : 侧重指在缺乏理由或证据之前就形成怀疑的、有恶感的偏见。
bias : 指因个人的好恶或偏见,对人或物作出的不正确、或好或坏的判断或意见。
press, jam, squeeze, compress, squash
这些动词均含压、挤之意。
press : 普通用词,指一个物体在另一个物体上加压力。
jam : 专指四面八方都压紧或塞满。
squeeze : 多指从两面或多面施加压力来压紧、压碎或压出水来。
compress : 指把某些东西压在一起或使占有较小空间。
squash : 指某物受力被压偏或压碎。也指塞挤。
previous, foregoing, preceding, prior, former
这些形容词均可表示在前的之意。
previous : 指时间上、顺序上较早的,或指正在谈论的某事的前一个。
foregoing : 指前所述的,是following的反义词。
preceding : 特指时间和地位上紧接在前。
prior与previous同义,常可换用,但prior有时强调更大的重要性,对比意味强。
former系latter的反义词,比prior更着重对比。
principle, theorem, fundamental, law
这些名词均有原理、原则之意。
principle : 普通用词,含义广。指作判断的基础或行动的普通准则;也指自然科学的规律。
theorem : 多指经过推理或演算能得到证明的原理、定理或定律。
fundamental : 通常指原理、原则。
law : 指一直公认的。陈述各种现象的条理或关系的公理或定理等。
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis visit to boost development of China-Europe relations
亿万富翁投资3000万美元向阿兹海默症开战
芝加哥抗议者呼吁关注枪支暴力
科索沃总统提议与邻国塞尔维亚“调整”边界
争议声中彭斯副总统访移民局
国内英语资讯:Chinese-built Benguela Railway handed over to Angola
Netflix闷声不吭,又发了个大制作电影!
国内英语资讯:Chinese premier holds phone talks with European Commission president
娱乐英语资讯:Interview: Calexico fascinates Greek audience at foothills of Acropolis
国内英语资讯:More than 5.81 mln lifted out of illness-caused poverty in China
Wang Junkai 王俊凯
有哪些小事可以彻底改变生活
新代理环保署长预计将继续放松监管
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命!
刚果民主共和国应对北部地区埃博拉病毒疫情
专家:美国应施压朝鲜披露所有秘密核设施
纽约男子违法买卖狮虎头骨被判9个月监禁
国内英语资讯:Diplomat appeals for greater understanding of China-Africa cooperation
震惊!卷福新剧剧照竟然是个大秃头!!
非洲和很多人的想象差很远
Flea Market 跳蚤市场
体坛英语资讯:Australia edges Lithuania 87-82 to top Group H in FIBA World Cup
有哪些小事可以彻底改变生活
津巴布韦执政党赢得议会多数席位
在国外遇险,如何用英语求救?
国内英语资讯:Xi pledges to make CPC stronger
国内英语资讯:China to enhance comprehensive cooperation with Laos: senior official
《加勒比海盗5:死无对证》电影精讲(视频)
三大献礼片领跑 国庆档票房破纪录
国内英语资讯:China congratulates Lopez Obradors victory in presidential elections
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |