请大家继续一边看美剧,一边学口语吧!
If we dont get him on board, theres not going to be any digging in that cell and if theres no digging in that cellthen theres no escape. get on board上船,上车,这里引申为搞到一伙。
下面来一段Sucre和他女友母亲的对话:
Sucre: Mrs. Delgado, how you doin? Its Fernando. Delgado 女士,你近来好吧?
Sorry to bother you at home, but you know what is up with Maricruzs cell phone? It keeps going straight to voice mail. 抱歉打扰你,但你知道Maricruzs的手机怎么了吗?打过去一直是语音信箱。
Mrs. Delgado: So maybe she has it turned off. 也许她关机了。
Sucre: Any chance you know where she is? 你能知道她在哪吗?
Mrs. Delgado: I know exactly where she is. 我确切知道她在哪。
Sucre: And that would be? 那会是哪里?
Mrs. Delgado: With Hector. 和Hector在一起。
He is not Around. 他现在不在。 接老外电话的时候可以用噢,不要再说He is not in office at the present time.了,这句话可是很地道的。
Everythings not how it looks,Michael. 事情不是看上去那样的。
下面来句T-BAG的经典句子,呵呵:
I may be social,but thats a boundaryline even I wont cross. 这句话出现在大伙看到狱中一不男不女的家伙,然后。。。。。。
social=爱社交的,爱交际的 boundaryline= 边界,这里引申为底线。
再来句MS的经典句子:
I put my blood into this,and its coming apart. 我注入了所有的心血,结果却功亏一篑。come apart=崩溃,破裂;put into=在...上种植,使进入。
名著选读:傲慢与偏见20[1]
名著选读:傲慢与偏见17
中央文献重要术语权威英译-法治篇
考研英语:翻译中长难句的切分与表达
爱因斯坦最爱的5本书
16本值得永世珍藏的英文小说(上)[1]
名著选读:傲慢与偏见23
最成功的10个人给你的10个人生建议
快闪族:流行文化新秀
七种方法带你找到人生真谛
世界上最优秀的10本书[1]
双语盘点那些年习大大出访说过的金句
悦己者更容易有好运气
25美元换来的快乐圣诞节
战后70周年安倍讲话(双语全文)[1]
乔布斯最爱的9本书
挑战筷子:美国女孩的中餐体验记
爱迪生最后的呼吸
15条永不过时的生活智慧[1]
电影里关于老师的那些台词
2017年创业者必读的八本书[1]
《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]
余光中:怎样改进英式中文[1]
《三体》选读:智子工程
青春校园玛丽莎:西雅图之行(音频)
“小三儿”到底该怎么译?[1]
奥巴马的夏日读书清单
聪明人的十大特征
新年决心实现秘诀
如何让你的弱点成为你的强项
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |