伊索寓言——一捆木柴
原文:
A Husbandman who had a quarrelsome family ,after having tried in vain to reconcile them by words ,thought he might more readily prevail by an example .So he called his sons and bid them lay a bundle of sticks before him .Then ,having tied them into a fagot, he told the lads ,one after the other ,to take it up and break it .They all tied ,but tried in vain .Then untying the fagot ,he gave them the sticks to break one by one .This they did with the greatest ease .Then said the father:"Thus you ,my sons ,as long as you remain united ,are a match for all you enemies ;but differ and separate ,and you are undone."
Union is strength.
译文:
一个农夫,家庭不和睦,用言语劝告大家和好,总是无效,最后他想,用实际例子可能容易说服他们。于是他把儿子都叫来,吩咐他们抱一捆火柴放在他的面前。他把火柴捆成一捆,接着叫这些孩子挨次拿起来折断它,一个个都试过了,但都没有折断,接着他解了捆,一根一根地给他们折,他们都轻而易举地折断了。这时父亲说:"孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;但是如果意见不合,各自东西,那么你们一定要失败。"
团结就是力量。
词汇:
Husbandman 农夫
fagot 一捆
a match for ……的对手
国内英语资讯:Chinese vice president attends 2018 Imperial Springs International Forum
国内英语资讯:Top political advisor congratulates Guangxi on 60th anniversary
体坛英语资讯:Pezzella to miss Argentina friendlies
国内英语资讯:China encourages mechanized agriculture with new measures
你身上的这10个秘密,狗狗能看出来
大雪纷飞 破解关于雪最常见的3条流言
国内英语资讯:China lodges solemn representations against U.S. for Huawei senior executives detention
国内英语资讯:Xi holds talks with Ecuadorean president, eyeing steady development of bilateral ties
大龄单身女性赴美冻卵,是“后悔药”还是“饮鸩止渴”?
研究人员将测试给人移植猪皮 未来或无需人类捐献皮肤
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas adherence to multilateralism, opening-up
研究发现 分享社交媒体密码的伴侣感情会更好
国内英语资讯:China, Germany agree to further intensify bilateral ties
国内英语资讯:China holds gala for 40th anniversary of reform, opening up
《老友记》版权有多贵?看到数字就惊呆了...
邓紫棋入选BBC百大女性
国内英语资讯:China, Germany pledge to jointly protect free trade, world order
天冷了,送你赶走冬季忧郁的10个小妙招
Costa咖啡要拒绝未成年人?买咖啡需要身份证?
国内英语资讯:China makes headway in pushing water conservancy projects
体坛英语资讯:Federer enters his 16th semifinal at ATP Finals
中国将在明年取代美国 成为全球最大时尚市场
日本千万套房产免费送,但还是有人不想要?
2018年12月英语六级作文答案:试卷三 职责与兴趣(文都教育版
国内英语资讯:China, France to strengthen financial regulatory cooperation
国内英语资讯:Winners decided for Chinas 2018 national science and technology awards
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Guangxi
2018年最火的旅游城市:香港再登榜首 曼谷第二
国内英语资讯:China designates marine economic development demonstration zone
国内英语资讯:Chengdu joins Chinas busiest airports
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |