1.下笔以前我得花些时间理清思路。
I need some time to sort out my thoughts before I can start writing.
2.她不亦乐乎地折腾着那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了下来才最终决定买下她第一次要的那一件衣服。
She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.
3.他就喜欢支使别人。
4.他们在父母和所有朋友的祝福声中成婚。
5.该树是50年前栽在教堂旁的,但要说得到如此一个坏名声,那还仅仅是近来的事。
The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.
6.那是一场善与恶的较量。
That was a struggle between good and evil.
7.我总算是领教了Sue惯于迟到的鼎鼎大名!
I was finally aware of Sues reputation for being late!
8.海尔的声望不是一夜间建立起来的。
Haiers reputation was not built overnight.
9.昨天土耳其发生地震,夺走了135条生命。
An earthquake struck Turkey yesterday, claiming 135 lives.
10.有人打电话给广播电台,宣称对这次炸弹事件负责。
A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing.
11.众所周知,南沙群岛从古代起就一直是中国的领土,而且在20世纪60年代以前也从未有过哪一个国家对它们提出领土要求。
As is widely known, Nansha Islands have been Chinese territories since ancient times and no other country had ever laid territorial claim to them before 1960s.
12.他指出这棵树是个有用的收入来源,因为游客们从四面八方赶来就是为了看它一眼。
He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it.
13.我再三强调离开办公室前要关好所有的窗户。
I have made a point of closing all the windows before leaving the office.
14.当在那个农民的土地发现了石油时,他一下子发财了。
The farmer struck it rich when oil was found on his land.
15.他希望有朝一日能交好运。
He hopes to strike lucky one day.
16.被告人抱怨在调查过程中受到了恐吓。
The defendant complained of intimidation during the investigation.
17.养成一个好习惯需要毅力,而养成一个坏习惯只需要时间。
To develop a good habit needs persistence, but to develop a bad habit only needs time.
18.我不是有意那么做的,我那样做纯属习惯。
I didnt mean to do it. I did it purely out of habit.
19.这一消息消除了人们对公司前途的疑惑。
The news removed any doubts about the companys future.
20.1996年一个算命的告诉我说,我的财运将从我38岁起猛转,我将有数不过来的钱。
In 1996, a fortune-teller told me that my luck on wealth would make a sharp turn from the year I am 38 years old and I would have more money than I could count.
21.恐怕我们得匆匆忙忙吃这顿饭了。
Im afraid well have to rush our meal.
22.如果天气状况允许,一枚同步通讯卫星将于下月某个时间发射升空。
A simultaneous communications satellite will be launched into space sometime next month if the weather conditions allow.
23.战争的胜利是付出了近一万士兵的生命换来的。
The war was won at the cost of nearly 10 thousand soldiers.
24.她从火中救了他,却付出了生命的代价。
She saved him from the fire but at the cost of her own life.
25.他决心不惜一切代价求胜。
消费者有权拿回自己的数据
这8种迹象表明,你喜欢的他只把你当朋友
压力过大时平静心态的方式
美国关切埃及人权状况,暂停对埃各项援助
国内英语资讯:South China recovering from Hato, likely to face new typhoon
超七成中国消费者具有“可持续消费”意识
没有女人的社会将会分崩离析
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
国际英语资讯:Up to 14 people missing after landslide in eastern Switzerland
Left, right, and centre 四面八方
国内英语资讯:China targets 15 pct decrease in PM 2.5 this winter
特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯
全球科技富豪百强资产总额超1万亿美元
体坛英语资讯:Chinas Chen on track to third world title, second seed Lee suffers shock exit
《神奇女侠》电影精讲(视频)
这些迹象表明你的膀胱可能有问题
为什么英国王室从不给人亲笔签名
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
这些肢体语言可辨别男友忠诚度 教你迅速鉴定渣男
体坛英语资讯:Kenyans optimistic of claiming Diamond League heist in Zurich
跟孩子一起无聊时怎么办?
A Successful Businessman 一个成功的商人
国际英语资讯:Driver of van with gas ganisters arrested near concert hall in Rotterdam, concert canceled
国际英语资讯:Hostage situation over at U.S. restaurant, with one dead, gunman shot
国际英语资讯:Brexit chiefs to put forward ambitious plan for data protection between EU, Britain
Get a grip on reality
国内英语资讯:122 Chinese telecom fraud suspects repatriated from Cambodia
国内英语资讯:China, Uganda to deepen parliamentary cooperation
国际英语资讯:Russia to continue to seek dialogue with U.S. despite sanctions: deputy FM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |