1.下笔以前我得花些时间理清思路。
I need some time to sort out my thoughts before I can start writing.
2.她不亦乐乎地折腾着那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了下来才最终决定买下她第一次要的那一件衣服。
She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.
3.他就喜欢支使别人。
4.他们在父母和所有朋友的祝福声中成婚。
5.该树是50年前栽在教堂旁的,但要说得到如此一个坏名声,那还仅仅是近来的事。
The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.
6.那是一场善与恶的较量。
That was a struggle between good and evil.
7.我总算是领教了Sue惯于迟到的鼎鼎大名!
I was finally aware of Sues reputation for being late!
8.海尔的声望不是一夜间建立起来的。
Haiers reputation was not built overnight.
9.昨天土耳其发生地震,夺走了135条生命。
An earthquake struck Turkey yesterday, claiming 135 lives.
10.有人打电话给广播电台,宣称对这次炸弹事件负责。
A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing.
11.众所周知,南沙群岛从古代起就一直是中国的领土,而且在20世纪60年代以前也从未有过哪一个国家对它们提出领土要求。
As is widely known, Nansha Islands have been Chinese territories since ancient times and no other country had ever laid territorial claim to them before 1960s.
12.他指出这棵树是个有用的收入来源,因为游客们从四面八方赶来就是为了看它一眼。
He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it.
13.我再三强调离开办公室前要关好所有的窗户。
I have made a point of closing all the windows before leaving the office.
14.当在那个农民的土地发现了石油时,他一下子发财了。
The farmer struck it rich when oil was found on his land.
15.他希望有朝一日能交好运。
He hopes to strike lucky one day.
16.被告人抱怨在调查过程中受到了恐吓。
The defendant complained of intimidation during the investigation.
17.养成一个好习惯需要毅力,而养成一个坏习惯只需要时间。
To develop a good habit needs persistence, but to develop a bad habit only needs time.
18.我不是有意那么做的,我那样做纯属习惯。
I didnt mean to do it. I did it purely out of habit.
19.这一消息消除了人们对公司前途的疑惑。
The news removed any doubts about the companys future.
20.1996年一个算命的告诉我说,我的财运将从我38岁起猛转,我将有数不过来的钱。
In 1996, a fortune-teller told me that my luck on wealth would make a sharp turn from the year I am 38 years old and I would have more money than I could count.
21.恐怕我们得匆匆忙忙吃这顿饭了。
Im afraid well have to rush our meal.
22.如果天气状况允许,一枚同步通讯卫星将于下月某个时间发射升空。
A simultaneous communications satellite will be launched into space sometime next month if the weather conditions allow.
23.战争的胜利是付出了近一万士兵的生命换来的。
The war was won at the cost of nearly 10 thousand soldiers.
24.她从火中救了他,却付出了生命的代价。
She saved him from the fire but at the cost of her own life.
25.他决心不惜一切代价求胜。
8国影坛8个代表美女的8种美
《哈7》曝首款海报+新预告
《绯闻女孩》新季剧透:Chuck不会玩失忆 Nate将
《玩具总动员3》海量新照出炉 概念图披露制作流程
2010秋季新剧前瞻之ABC篇(简介+预告片)
《奠基》登《帝国》封面 首支幕后特辑流出
献给影迷中的球迷 银幕上的十大难忘足球瞬间
2010不可错过的八部动画大片
《变形金刚3》芝加哥片场照 新汽车人神秘现身
十二星座各自最Match的电影
满足女人对爱情所有幻想的7部电影
失落时给你无尽勇气的10部电影
《暮光:破晓》海报连发 第4部演员落实
《危情谍战》主题曲 Someday曝光 阿汤
哈利波特主题公园开门迎客 影片主创到场助兴
《歪小子斯科特》七个“邪恶前男友”曝光
MTV电影大奖期间放送Eclipse月食电影片段(加长版)
《暮色3》曝5支新片段 狼人吸血鬼丛林大战
"暮光女"携"狼人"到韩
新月获2010MTV电影颁奖礼年度最佳影片
关注CW公布秋季回归时间表 看看你喜欢的剧何时回归?
秋季剧剧透:绯闻女孩 吸血鬼日记 邪恶力量
安吉丽娜.朱莉想退出娱乐圈 表白称爱布拉德全部
影评欣赏:《暮光.月食》-绝蚀狂恋之总有一款适合你
《绯闻女孩》制片方:可能会有中国版《绯闻女孩》
《巫师学徒》新片段 凯奇亮龙戒激斗邪恶巫师
《暮色3:月食》明首映 数百影迷搭帐篷等待
《暮光之城3-月食》幕后
《变形金刚3》新片场照 高挑罗茜性感装亮相
《变形金刚3》新女主角锁定内衣名模 英女王远亲挑战梅根
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |