1.下笔以前我得花些时间理清思路。
I need some time to sort out my thoughts before I can start writing.
2.她不亦乐乎地折腾着那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了下来才最终决定买下她第一次要的那一件衣服。
She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.
3.他就喜欢支使别人。
4.他们在父母和所有朋友的祝福声中成婚。
5.该树是50年前栽在教堂旁的,但要说得到如此一个坏名声,那还仅仅是近来的事。
The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.
6.那是一场善与恶的较量。
That was a struggle between good and evil.
7.我总算是领教了Sue惯于迟到的鼎鼎大名!
I was finally aware of Sues reputation for being late!
8.海尔的声望不是一夜间建立起来的。
Haiers reputation was not built overnight.
9.昨天土耳其发生地震,夺走了135条生命。
An earthquake struck Turkey yesterday, claiming 135 lives.
10.有人打电话给广播电台,宣称对这次炸弹事件负责。
A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing.
11.众所周知,南沙群岛从古代起就一直是中国的领土,而且在20世纪60年代以前也从未有过哪一个国家对它们提出领土要求。
As is widely known, Nansha Islands have been Chinese territories since ancient times and no other country had ever laid territorial claim to them before 1960s.
12.他指出这棵树是个有用的收入来源,因为游客们从四面八方赶来就是为了看它一眼。
He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it.
13.我再三强调离开办公室前要关好所有的窗户。
I have made a point of closing all the windows before leaving the office.
14.当在那个农民的土地发现了石油时,他一下子发财了。
The farmer struck it rich when oil was found on his land.
15.他希望有朝一日能交好运。
He hopes to strike lucky one day.
16.被告人抱怨在调查过程中受到了恐吓。
The defendant complained of intimidation during the investigation.
17.养成一个好习惯需要毅力,而养成一个坏习惯只需要时间。
To develop a good habit needs persistence, but to develop a bad habit only needs time.
18.我不是有意那么做的,我那样做纯属习惯。
I didnt mean to do it. I did it purely out of habit.
19.这一消息消除了人们对公司前途的疑惑。
The news removed any doubts about the companys future.
20.1996年一个算命的告诉我说,我的财运将从我38岁起猛转,我将有数不过来的钱。
In 1996, a fortune-teller told me that my luck on wealth would make a sharp turn from the year I am 38 years old and I would have more money than I could count.
21.恐怕我们得匆匆忙忙吃这顿饭了。
Im afraid well have to rush our meal.
22.如果天气状况允许,一枚同步通讯卫星将于下月某个时间发射升空。
A simultaneous communications satellite will be launched into space sometime next month if the weather conditions allow.
23.战争的胜利是付出了近一万士兵的生命换来的。
The war was won at the cost of nearly 10 thousand soldiers.
24.她从火中救了他,却付出了生命的代价。
She saved him from the fire but at the cost of her own life.
25.他决心不惜一切代价求胜。
国际英语资讯:Venezuelas ANC strips Juan Guaido of parliamentary immunity
Airbnb被爆房东偷拍房客
抑郁症是一种什么体验?
权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
世界自闭症关注日:一起来关注“来自星星的孩子”
研究显示,同种疾病女性确诊晚于男性数年
Love and Flu 爱与流感
国际英语资讯:Nigerian movie industry expects foreign investments
是否要关美墨边界?特朗普发出含混信号
除了“熬夜党”和“早起鸟”,其实还有一种人是“午睡派”
国内英语资讯:China vows unwavering determination to maintain Iranian nuclear deal: FM
Playing Ping-pong 打乒乓球
体坛英语资讯:Alaves confirm signing of forward Lucas Perez
整容客户低龄化 元凶竟是自拍?
E-books Will Replace Traditional Books 电子书将会取代纸质书籍
‘别人家的父母’如何育儿?
国内英语资讯:China introduces negative-list approach in latest Sino-Korea FTA talks
国内英语资讯:Top legislature launches enforcement inspection on SME promoting law
国内英语资讯:FACTBOX: Key takeaways on Belt and Road Initiative development
美国参议员支持停止向土耳其交付F-35战机
Teachers Love 教师的爱
国内英语资讯:China, France to beef up partnership in financial innovation
加拿大计划2021年禁止一次性塑料用品
体坛英语资讯:Kenya tennis team upbeat ahead of Africa Junior championships
国内英语资讯:Chinese president meets The Elders delegation
国内英语资讯:Spotlight: Inclusion of Chinas bonds in global index to promote its financial integration
国内英语资讯:China Focus: Rescue operation continues as death toll rises to 13 in China earthquake
国际英语资讯:UN Security Council reaffirms commitment to non-proliferation goals
京东联合谷歌寻找国内消费领域AR创新应用
The Influence of US TV Series 美剧带来的影响
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |