The chart below shows the amount of leisure time enjoyed by men and women of different employment status.
Write a report for a university lecturer describing the information shown below.
该柱状图显示的是1998-1999年处于不同工作状态的男性和女性每周所享有的闲暇时光。这里所指的不同工作状态细分为全职、兼职、失业、退休和家庭主妇五大类。
The bar chart indicates the amount of leisure time per week that males and females of various employment statuses enjoyed over a one year period of time from 1998 to 1999. The employment statuses referred to here are grouped into five categories which are: employed full-time, part-time, unemployed, retired and housewives.
如图所示,在全职、失业和退休状态下,男性的休闲时间要比女性多,而在另外两个类别,即:兼职和作为纯家庭主妇的状态下,女性与男性毫无可比性,呈一支独秀状况。
As is indicated in the chart, under the backgrounds of being employed full-time, unemployed and retired, males had more leisure time to enjoy than females did. But with the other two statuses, namely, being employed part-time and being pure housewives, males had nothing to compare with females.
首先,我们看到失业与退休的男性与女性享受到的休闲时间最多。处于失业状态的两性群体分别有每周85小时和70小时的空余时光;而退休群体中,男性有84小时闲暇时间,女性有69小时。可以说在这两种状态下,男性与女性的闲暇时光相差甚微。
Firstly, unemployed and retired males and females enjoyed the greatest amount of leisure time. The average weekly leisure time enjoyed by males and females were 85 hours and 70 hours respectively. Among those who were retired, men had 84 hours while women had 69 hours. Generally speaking, males and females under these two statuses of employment showed very slight difference in terms of the amount of leisure time being enjoyed.
其次,对于全职工作者来讲,男性也比女性享有更多的闲暇时间,两者分别为45小时和37小时。
Secondly, for those who worked full-time, males also had more leisure time than females and the chart showed that males had 45 hours while women 37 hours.
再者,很有趣的一点是:家庭主妇类与男性无缘完全可以理解,但兼职状态下却只有女性,没有男性,这就难以令人理解了。不管怎样,我们看到的数据是兼职的女性每周有40小时的休闲时间,家庭主妇有50小时。
Thirdly, what is really interesting is that while it is totally understandable that the Housewives category had nothing to do with men, it was really hard to believe that the category of being employed part-time only involved females and no males. Whatsoever, the figure we see is 40 hours for part-time employed females and 50 hours for housewives.
总体而言,除了非常特别的两个群体外,男性比女性的休闲时间要多。
In general, apart from two very special groups, males had more leisure time to enjoy than females.
国内英语资讯:47 dead, 22 missing after flood hits Hunan, Guangxi
美文赏析:决定振作,生活就会焕然一新
国内英语资讯:Xi meets German SPD leader on bilateral ties
体坛英语资讯:Murray, Nadal reach third round at Wimbledon
和户外野餐有关的词汇
房产投资首选城市出炉 上海北京深圳位列前三
国内英语资讯:Xi says China welcomes Hamburg to participate in B&R Initiative
Large-scale study 'shows neonic pesticides harm bees' 大型研究结果显示烟碱类杀虫剂对蜜蜂有害
国内英语资讯:Xi, Putin pin hopes on NGOs, media, business for closer ties
国内英语资讯:Xi arrives in Moscow for state visit to Russia
国内英语资讯:Xi arrives in Berlin for state visit to Germany
体坛英语资讯:Zhang Yuning says farewell to Vitesse, signs for WBA
国内英语资讯:China ready to join S. Korea in restoring healthy development of ties: Xi
研究显示 青少年运动量竟和60岁老人同一水平!
2017中国社交媒体影响报告出炉 中老年入场90后逃离
体坛英语资讯:LA welcomes endorsement of European soccer giants for UCLA campus
国内英语资讯:Communist Party of China delegation visits Belgium to boost ties
章莹颖案嫌犯将出庭受审 罪名成立或被判死刑
体坛英语资讯:Palmeiras flex muscle in Brazils Serie A
假期不可不看的5本好书
国内英语资讯:Top graft-buster stresses enforcement of discipline in poverty relief
国内英语资讯:Xis Moscow visit witnesses stronger China-Russia ties
体坛英语资讯:Federer, Djokovic enter third round at Wimbledon
国内英语资讯:Xi urges mutual understanding with Singapore on core interests, major concerns
新电脑病毒扑面而来,Petya到底是什么?
体坛英语资讯:Ancelotti faces difficult re-start at Bayern Munich
绑带鞋为何能掀起夏日狂潮?
体坛英语资讯:French striker Lacazette moves to Arsenal on club record fee
国内英语资讯:Chinese vice premier urges system innovation to build open economy
体坛英语资讯:Sagan holds off tricky error to win Tour de France 3rd stage
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |