宣称历史文物和艺术作品都可以从电脑上看到,因此公共博物馆和艺术画廊便不再需要了简直就是荒唐。
It is simply absurd to assert that with historical objects and works of art being able to be seen through a computer, public museums and art galleries will no longer be needed.
首先,电脑永远替代不了真正的公共博物馆和艺术画廊。不管电脑影像何等真实、形象,它们依然仅仅是影像而已,不是我们真正看到的、甚或还会被许可用指端触摸一下的历史文物和艺术作品。对于那些声称因为可以从电脑屏幕上看到想看的一切,所以博物馆和艺术画廊没有继续存在必要的人们,我想建议他们就从电脑里娶个太太或者嫁个丈夫得了,犯不着去娶嫁真实生活中的人!
First of all, computers can never replace real public museums and art galleries. No matter how real and vivid computer images are, they are only images, not the historical objects and works of art that we see in real or even might be allowed to touch with our fingertips. For those who claim museums and galleries are no longer needed because they can see all they want to on a computer screen, Id like to suggest that they marry a wife or husband in the computer rather than in real life!
其次,参观真实的博物馆和艺术画廊在多方面有益。一来可以锻炼身体:在我们赶往博物馆或者艺术画廊并漫步现场的过程中,我们得到了一些锻炼,这对我们的身体健康有诸多好处。二来我们可以大饱眼福,亲眼看到那里的所有物件并切身体会那种神奇、美妙和精湛的工艺。这个过程是主动地看我们想看的一切,不是被动地去看别人在电脑屏幕上展示给我们的。再来就是我们离开电脑去现场观看真实物件可以保护我们的视力。
In the second place, visiting real museums and art galleries is a rewarding experience in many respects. For one thing, it is a good exercise. While we are making the trip to a museum or art gallery and then strolling about on site, we get some exercise which does a lot of good to our health. For another thing, we can feast our eyes on all kinds of things there and experience the wonder, beauty and exquisite workmanship with our own eyes in an active way instead of in a passive manner by looking at what are being displayed to us by others on the screen. For yet another thing, we protect our eyesight by moving away from the computer screen and see the real objects on site.
电脑给我们的生活带来了很多方便,这是真的。有时候,特别是当我们暂时不能亲临博物馆和艺术画廊时,我们可以大概了解一下现场都展示了哪些东西。然而,我们从电脑屏幕上看到的与我们现场亲眼看到和感受到的毕竟是不完全一样的。
It is true that computers have brought great conveniences to our life. At certain times, especially when it is temporarily impossible for us to visit museums and art galleries in person, we can get a rough picture of what are on display on site. However, what we see from a computer screen is, after all, not exactly the same as what we see and feel with our own eyes on site.
由此我们可以得出结论:电脑永远不可能替代真实的博物馆和艺术画廊。因此,说不需要去博物馆和画廊了因为历史文物和艺术作品都可以通过电脑屏幕来欣赏了是荒谬的。
In conclusion, computers will never be able to replace real public museums and art galleries. Therefore, it is ridiculous to say that one does not need to go to museums and art galleries as historical objects and works of art can be appreciated on a computer screen.
你准备好换老板了吗?
Dose Technology Widen the Gap Between the Poor and the Rich 科技是否扩大贫富差距?
迪士尼把黑人公主漂白遭群嘲?怎么肥四?
国际英语资讯:Increased tensions in Arctic region pose developing threats: British politicians
可以瞒着另一半的小秘密
My View on Retiring Age 退休年龄之我见
On Adventure Activities 探险活动
国际英语资讯:U.S. defense secretary visits Brazil
My View on Keeping Pets in Dormitory 宿舍养宠物之我见
国际英语资讯:Zimbabwes president-elect urges nation to now focus on economy after polls
肯德基出周边了:还不快来拥有上校鸡块休闲裤
你的办公环境够健康吗?
国内英语资讯:Ark Peace arrives in Tonga for goodwill visit, to provide medical service
Should Parents Keep Their Children Accompany In School? 父母应该陪读吗?
Post-90s at a glance 看一看90后
报纸印上Supreme,身价翻40倍!震惊到我了...
国际英语资讯:Spotlight: Democrats embrace diversity, Republicans go for Trump fave in primaries
韩国缩短法定工作时间 穷人却活得更辛苦
My Ideal Teacher 我的理想老师
国内英语资讯:Chinese vice premier urges to build world-class Greater Bay Area
My Labors Day 五一出游
不利于牙齿健康的食物
国内英语资讯:China Focus: China unveils Change-4 rover to explore Moons far side
国际英语资讯:U.S. Pentagon identifies death of soldier in Afghanistan
暑假即将结束 代写作业生意更加火爆
Chance Favors Only the Prepared Mind 机会只青睐有准备的人
国际英语资讯:Abbas reaffirms rejection of U.S. peace plan for Mideast
在互定终身前 一定要搞清楚这7件事
福布斯公布最赚钱女演员榜 ,第一你肯定知道
30岁时你会后悔这些事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |