Emergency crews responding to a house fire in Idaho Friday night expected to find an elderly woman inside the home when they heard cries of "help" and "fire."
周五的晚上,爱达荷州一幢房子失火,消防员紧急出警,当听到屋里有人喊“救命、“着火了时,他们还以为是个老太太被困屋内。
But after an extensive search, firefighters were only able to find two parrots — one who happened to be more verbal than the other.
但经过一番彻底搜查,消防员仅在里面发现两只鹦鹉——其中有一只恰好特别爱说话。
Calls about the two-alarm blaze in rural Boise came into the Middleton Fire Department at about 9:30 p.m., said Victor Islas, a community relations officer for the department.
米德尔顿消防站负责社区警民关系的警官维克特·伊斯拉斯称,晚上9点30分左右,他们接到了来自博伊西乡郊的二级火警电话。
"Once the captain did his walk-around, he could hear something or someone inside yelling, 'help, fire, help, fire,'" Islas said. Crews went into "rescue mode" and called for backup, thinking that the calls for help were coming from an elderly female, Islas said.
伊斯拉斯说,“队长在火场四周查看时,突然听到有什么东西或什么人在里面大喊:‘救命,着火啦,救命,着火啦。’他表示,当时大家以为被困求救的可能是一位老太太,所以全体消防员进入“营救模式,并要求支援。
When firefighters couldn't find anyone in the house, they started using thermal imagery technology, which detected no people, but rather, a parrot sitting on a table, Islas said.
伊斯拉斯说,当消防员在屋里找不到人时,他们便用热成像技术探测,但仍然找不到被困人员,却发现一只鹦鹉正坐在桌子上。
The boisterous female parrot was rescued, along with a quieter male parrot. The female parrot was given oxygen by way of an adult oxygen mask, Islas said. She immediately perked up and started to imitate the sounds of the sirens, he said.
他表示,这只爱吵闹的雌鹦鹉和另一只相对安静的雄鹦鹉就这样获救了。他说,通过成人氧气面罩给这只雌鹦鹉输入氧气后,她立刻活跃起来,开始模仿警报器的声音。
No one was injured in the fire, which ended up being contained to only one room in the house, according to the Middleton Fire Department.
米德尔顿消防站称,本次火灾中无人受伤,火势被成功控制在一个房间的范围内。
Vocabulary
two-alarm:二级火警(级数越高险情越大)
backup:后援,支援
thermal imagery technology:热成像技术
boisterous:爱吵闹的
perk up:振作精神
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China-ASEAN media exchange year
体坛英语资讯:Fellaini to play vital role as Luneng aims big in new season, says Luneng coach
国际英语资讯:Prince William, Prince Harry to split royal household in weeks
体坛英语资讯:Del Potro receives Mexican Open wild card
娱乐英语资讯:Chinese composer to fuse Chinese melodies, jazz at New York concert
国内英语资讯:China to further cut red tape to invigorate market
国际英语资讯:Iran says Pakistani nationals involved in suicide attack on guards
国内英语资讯:Chinas top legislator vows to enhance exchanges with National Diet of Japan
国内英语资讯:Chinese president meets Irans parliament speaker
国内英语资讯:Xi meets Change-4 mission representatives
飞机的窗户和座位,原来藏着这种心机
国内英语资讯:Forbidden City to open night tours for first time
体坛英语资讯:Girona stun Real Madrid in Bernabeu
餐厅是怎么引诱我们多花钱的?
My Aim 我的目标
研究发现:恋爱中的女人不容易得感冒
谷歌和脸书被要求公开广告投标机制
国际英语资讯:Nearly 8,500 measles cases, 136 deaths reported in Philippines
国际英语资讯:UN condemns deadly bombings in Idlib of Syria
国际英语资讯:New Brexit Party membership exceeds 100,000: media
国际英语资讯:German high-speed train derails in Switzerland, no injuries reported
国际英语资讯:Feature: Libyans want elections to end political split in war-torn country
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
Protecting the Wild Animals 保护野生动物
国内英语资讯:China to develop over 5 mln hectares of high-standard farmland
国际英语资讯:DPRK premier attends Lunar New Year reception at Chinese embassy in Pyongyang
体坛英语资讯:Under-pressure Lewandowski walks down memory lane in Champions League
可口可乐又要推奇特新口味
国内英语资讯:Outline development plan for Greater Bay Area brings opportunities for Hong Kong: official
威廉王子和哈里王子要分家了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |