"The Lady in Red" is famous in movies, books and music, but men in red turn out to be just as alluring, according to a new study that found men who wear red are more attractive and sexually desirable to women.
“红衣女郎在电影、小说和音乐中都非常有名,但最新研究显示,男人穿红色也会显得更有魅力,对女性的吸引力更大。
According to lead author Andrew Elliot, a professor of psychology at the University of Rochester, “We found that women view men in red as higher in status, more likely to make money and more likely to climb the social ladder. And it’s this high-status judgment that leads to the attraction."
研究报告的主要作者是罗切斯特大学心理学教授安德鲁-艾略特。他表示,“我们发现,女性认为穿红色衣服的男性拥有更高的地位、更多的金钱,属于社会上层人士。正是这种高社会地位的印象使得红衣男人对女性更有吸引力。
Red appears to signal rank in virtually all cultures. The researchers point out that China, Japan and sub-Saharan Africa populations have all tied red to prosperity and elevated status. In ancient Rome, the most powerful citizens were called "the ones who wear red." Today, we roll out the red carpet for special guests.
事实上,在不同的文化中,红色都象征着地位。研究者指出,在中国、日本和撒哈拉以南的非洲地区,红色都与财富、地位有关。在古罗马,有权势的公民被称为“穿红衣服的人。现在,我们也会为贵宾铺设红地毯。
For the study, he and his team analyzed how 288 female and 25 male undergraduates responded to various images testing how the test subjects perceived colors, and others who wore them. All of the participants self-identified as heterosexual or bisexual.
在这项研究中,艾略特教授和他的团队向288名女大学生和25名男大学生出示了不同的照片,来测试他们对穿着不同颜色的人的反应。所有的参与者都声称是异性恋或者双性恋。
In several experiments, the shirt of a man featured in the photographs was digitally colored either red or another color. Participants rated the pictured man’s status and attractiveness, and reported on their willingness to date, kiss, and engage in other sexual activity with the person. They also rated the man’s general likability, kindness, and extroversion.
在几次实验中,所示照片中男性穿着的衬衫通过技术手段绘成红色或其他颜色。参与实验的人员将照片中的男性按照社会地位、吸引力程度排序,并排列出他们愿意与其约会、亲吻和进行其他性行为的程度。同时,他们还要求按照喜欢程度、友好度和外向程度对照片中的男性进行排序。
The researchers found that the red effect was limited to status and romance. Red made the man seem more powerful, attractive, but did not make the man seem more likable, kind, or sociable. The effect was consistent across cultures. Undergraduates in the United States, England, Germany, and China all found men more attractive when wearing or bordered by red.
研究者发现,红色的作用主要表现在社会地位和风花雪月上。红色使男性看起来更有力量和吸引力,但是并没有使他们更加受人欢迎、和蔼可亲。红色的作用在各种文化中都有一致性。来自美国、英国、德国和中国的大学生都认为红衣男人更有魅力。
(编辑:赵颖茹)
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
国际英语资讯:Universities of Portugal, Belgium sign agreements on student, teacher exchange
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
体坛英语资讯:England defender Gomez. it was tough missing World Cup
“开学三天就退群”引热议 如何避免成为群里那个讨厌的人?
国内英语资讯:Chinas top political advisor visits people in Ningxia
国内英语资讯:Xi announces opening of Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge
美国疾控中心证实:美国青少年正在用电子烟吸大麻
该不该为了工作搬家?
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
体坛英语资讯:FIBA U23 3X3 World Cup: Chinese women team suffers two consecutive defeats
个子矮,所以减肥更困难?
国内英语资讯:Lawmakers deliberate draft international criminal judicial assistance law
2018伦敦时装周宣布不使用皮草!时尚也环保了...
Snow Scenery 雪景
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
国际英语资讯:Zambia, Zimbabwe seal 4 cooperation deals
体坛英语资讯:WCBA expands to 18 teams in new season
体坛英语资讯:Frenchman Diaw announces his retirement from basketball
可口可乐要做大麻饮料?这是认真的嘛...
英国专家:上下班通勤也该算工作时间
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
国内英语资讯:Chinas charities receive record donations in 2017
体坛英语资讯:Hosts Germany tie France 0-0 in UEFA Nations League
英国警察也是拼,开课学习年轻人流行语!
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
国际英语资讯:Peru opens case against former president
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
国内英语资讯:China committed to facilitating just settlement of Palestinian issue: vice president
国内英语资讯:China-Singapore rail-sea transit route expands B&R cooperation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |