1.red states/blue states
共和党支持率较高的州在大选地图上用红色标示,蓝色则代表民主党
2.Two Americas
民主党候选人克里在大选中,指责现任总统布什的经济政策导致美国社会出现严重分化。克里说他眼里有两个美国:一个富人的美国和一个穷人的美国。
3.Incivility
毫无疑问,这个单词也与美国大选有直接联系,它是许多美国电视评论员在评价两位总统候选人的三场电视辩论时最常挂在嘴边的一个词。
4.预选会议
特指以促进政治上或组织上的变化为目的的聚会。在美国选举政治中,这个词专指在提名总统候选人的过程中,党的地方活动人士举行的会议。
所谓分层预选会议制,是指政党地方活动人士在地方选区会议上选出参加高一级行政区会议的代表,这一级代表再选出参加州一级会议的代表,最后由州级会议代表选出参加本党全国提名代表大会的代表。预选会议制旨在通过选出支持某一候选人的代表来表明政党在各州内的党员所希望推举的本党总统候选人。这种做法使决定总统候选人的程序始于基层,因此将总统提名程序民主化。
5.燕尾提举力
从旧时绅士长礼服后下摆燕尾一词引申而来,在美国政治中,指一位在职民选官员或竞选公职的候选人利用自己的声望给本党其他候选人增加胜选机会的能力──好似让别人受其燕尾之提举,顺势走向胜利。
6.会后弹升
在共和党或民主党全国代表大会完成总统候选人提名的几天内出现的这位候选人在民意调查中声望上升的现象。
7.辩论
近年在美国政治中,往往指由电视现场传播的总统或副总统候选人间的辩论;他们通过回答媒体或观众的提问来阐述自己和自己政党的立场观点。
8. 分掌政府
通常指白宫由一个政党控制,而国会参、众两院中的至少一院由对立派政党控制的局面。这种情形也会出现在州政府,即州长属于一个党,而控制州议会的是另一个党。分掌政权是美国政体的常见现象,从历史效果来看,它有利于避免激进的变化,并促使两党政治家在立法提案问题上做出妥协。
9.选举团
当美国选民前往投票站投票选举总统时,很多人认为己是在直接选举总统。但美国采用的是十八世纪宪法定下的选举团制度,因此,严格地讲,情况并非如此。选举团是一组选举人的总称,他们由各州党员在州内提名产生。
我有一个秘密 I Have a Secret
中国餐Chinese Meals
我的错误 My Fault
演唱会 The Concert
秉烛夜读 Study At Night
美国的名字American Names
我喜欢派对 I Like Party
我不是小公主 I Am Not the Little Princess
关于准时 About Punctuality
快乐至上Happiness Comes First
美丽人生 Beautiful Life
是什么造就成功?What Makes Success?
我的搭档 My Partner
我能照顾自己 I Can Take Care of Myself
勇敢的尝试 Brave Try
困在咖啡馆Stuck In the Coffee House
如果我中了彩票 If I Hit the Lottery
我想要糖果 I Want Candy
我的祖父 My Grandfather
我想要一个哥哥 I Want a Big Brother
付出与收获The Pay and The Gain
失败也是成功 Failure Is Success
道歉 Apologize
严厉的爸爸 My Severe Father
竞争 Competition
真正的朋友 The True Friend
家乡的清晨Morning In My Hometown
美丽的街道Beautiful Street
岁月是礼物Age Is a Gift
我的缺点 My Weakness
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |