锐词:炫父The abuse of family privilege
双语解说:
炫父的背后
炫父,仅仅是一种虚荣心的满足?
如果将炫父直接翻译,dazzle father似乎更加合适,dazzle名词含义耀眼的光,动词含义炫耀, dazzle father炫父似乎在合适不过了。但是在一场极度恶劣的车祸背景下的炫父,似乎不仅仅是小小的满足一下虚荣心那么简单。
The abuse of family privilege炫父背后滥用权力,践踏法律
如果在美国,发生车祸之后,他们想到的第一件事是什么?999 ,999,相当于中国的110 ,他们想到的是法律。车祸之后叫警察,本该也是车祸之后,我们的第一反应。但是在我们的语境下会有一个词叫私了。这场车祸,比其他的所有都猛烈。一起极度恶性的驾车伤人事件后,一句我爸是李刚,背后暗含的是对于法律的极度藐视,和数次对家庭特权的滥用。私权对法律的践踏,公然的,被暴露在大众的眼皮子底下,赤裸裸、血淋淋。
炫父The abuse of family privilege,是对家庭特权的滥用。而这种对于特权的滥用abuse,本身就包含了违法illegal的含义。炫父的实质,对权力的滥用,以及对法律的践踏。
The abuse of family privilege在某种程度上说,是对炫父的真正意义的解读。
事件背后,不得不说的痛。
对于官二代the officiallings,富二代the richlings老外并不是十分理解。在崇尚个人奋斗,尊重制度和法律的西方文化里,他们不太明白,个人的发展,为什么要和老爸们的财富与地位有关系?车祸现场,报出老爸的名字,更是让他们觉得匪夷所思。讽刺的是,不用过多的解释,这些似乎我们都懂。
听完那些炫父的故事,他们给出怎么样的观点?We should strive to build a meritocratic society where family connection play a minimal role on the success of ones career or personal life.我们应该努力,让社会管理更加科学,让家庭关系在个人的成功中发挥最小的作用。相比各种声嘶力竭的抗议,以及床前明月光,我爸是李刚式的嘲讽,不懂中国国情的老外,这个回答,似乎更加充满理智,更具有建设性。让社会管理更加科学,让家庭关系在个人的成功中发挥最小的作用,我们欣赏这种:把一个庞大社会问题的解决,落实到具体个人生活改善的视角和心态。以人为本是不是就是这个意思?
一句话锐评:炫父绝不仅是一种虚荣,The abuse of family privilege的背后是对权力的滥用和对法律的践踏。
人称代词的用法
“巧熟”能生巧Appropriate Practice Makes Perfect
初一英语作文 Break Between Classes
不可数名词量的表示
系动词
worth 的用法
不定式作补语
不定式作宾语
省to 的动词不定式
不定式的特殊句型too…to…
和more有关的词组
什么是助动词
动词不定式的否定式
初一英语作文 Watch TV
指示代词
begindoing/to do
助动词shall和will的用法
可修饰比较级的词
名词的格
分词作定语
动词
零冠词的用法
forget doing/to do
比较级形容词或副词 + than
短语动词
感官动词 + doing/to do
并列人称代词的排列顺序
定语名词的复数
相互代词
不定式作状语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |