针对性解释是作者为了更好的表达思想,在文章中对一些重要的概念、难懂的术语或词汇等所作的解释。这些解释提供的信息具有明确的针对性,利用它们猜词义比较容易,道正认为这一方面是关键所在。
1.根据定义猜测词义如果生词是句子或段落所解释的定义,理解句子或段落本身就是推断词义。
例如:
anthropology is the scientific study of man. 由定义可知,anthropology就是研究人类的科学。
In slang the term jam constitutes a state of being in which a personfinds himself or herself in a difficult situation. 同样,从上下文的定义可知jam一词在俚语中的意思是困境。
定义句的谓语动词多为:be, mean, deal with, be considered, to be, refer to,be called, be known as, define, represent, signify, constitute等。
2.根据复述猜测词义
虽然复述不如定义那样严谨、详细,但是提供的信息足以使阅读者猜出生词词义。复述部分可以适当词、短语或是从句。
同位语Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are tospeak and read intelligently.
此例逗号中短语意为对词意义进行研究的学科。该短语与前面生词semanties式同位关系,因此我们不难猜出semanties指语义学。
在复述中构成同位关系的两部分之间多用逗号连接,有时也使用破折号,冒号,分号,引号,和括号等。
Capacitance, or the ability to store electric charge, is one of the most common characteristics of electronic circuits.
由同位语我们很快猜出生词capacitance词义---电容量。需要注意的是:同位语前还常有or, similarly, that is to say, in other words, namely, or other,say i. e.等副词或短语出现。
定语从句Krabacber suffers from SAD, which is short for seasonal affective disorder,a syndrome characterized by severe seasonal mood swings.
根据生词SAD后面定语从句which is short for seasonal affective disorder和同位语a syndrome characterized by severe seasonal mood swings,我们可以推断出SAD含义,即季节性情绪紊乱症。
根据举例猜测词义恰当的举例能够提供猜测生词的重要线索,例如:
The consequences of epochal events such as wars and great scientific discoveries are not confined to a small geographical area as they were inthe past.
句中战争和重大科学发现是生词的实例,通过它们我们可以猜出epochal的大致词义重要的,这与其确切含义划时代的十分接近。
体坛英语资讯:Nadal suffers collapsing cramp in news conference
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
体坛英语资讯:Six athletes elected to IAAF Athletes Commission
体坛英语资讯:Coritiba creams Botafogo 5-0, Flamengo keeps winless
体坛英语资讯:Nadal, Murray, Del Potro reach U.S. Open third round
体坛英语资讯:Santos continues to climb in Brazilian Championship
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:Controversial Ronaldo penalty help Madrid to victory over Getafe
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:Zvonareva battles into 4th round, Sharapova out of U.S. Open
国际英语资讯:Chinese medical experts help South Sudan strengthen fight against COVID-19
体坛英语资讯:Serena, Schiavone hot in U.S. Open
体坛英语资讯:Moggi tips Milan to retain Serie A title
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
体坛英语资讯:Sao Paulo wins in Rogerio Cenis 1000th game
体坛英语资讯:U.S. Open retirements reach record 14
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
体坛英语资讯:Stosur beats Serena to lift first major trophy at US Open
体坛英语资讯:Brazil to offer mobile broadband internet for 2017 World Cup
体坛英语资讯:All matches on Wednesday canceled due to rain at US Open
体坛英语资讯:France beats Albania 2-1 in Euro 2017 qualifiers
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Real Sociedad fight back to deny Barcelona
体坛英语资讯:Djokovic wins marathon tiebreak to reach US Open quarters
体坛英语资讯:Williams beats Ivanovic to reach US Open quarter
体坛英语资讯:Internacional slams America-MG 4-2
体坛英语资讯:Chinas Peng reaches U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:Djokovic beats Nadal to win third seasonal Grand Slam at US Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |