have an axe to grind别有用心;另有企图;怀有私心
have an axe to grind是个源自美国的成语,字面意思是让斧头磨一磨,寓意是to have private interests to serve;to have sth to gain for oneself;to have a selfish reason等之意。
据英国《朗曼英国成语词典》等记述。这个成语出自美国著名的政治家、科学家本杰明富兰克林所写的一则故事。富兰克林幼年时,在院子里遇到一个带有斧头的陌生人,那人称赞院子里那个磨石 很好,想看看它好不好使,便花言巧语的让他转动磨石,而那人就在上面磨利自己的斧头。
据美国之音英语广播节目《词汇掌故》说,这个成语出自1810年美国宾夕法尼亚一家报纸上首次刊登的一则故事。故事说的是有个陌生人手持一把斧头,想找磨石来磨利他的斧头。他在街上遇到一个男孩,就问道:好孩子,你爸爸有磨石吗?那男孩就带他到家里来,帮他转动磨石磨斧头。这对一个孩子来说是件艰苦的活,男孩把手都磨破了,累个半死才把斧头磨得闪闪发光。那个人见目的达到,不仅没向小孩道谢,反而教训孩子快点去上学,以免迟到.
2个出典实质上讲的是同一件事。富兰克林作为一位杰出的资产阶级革命家,担任的最后一项公职就是宾夕法尼亚州废奴委员会会长,为废除奴隶制而奔忙,直到生命的最后一息。宾夕法尼亚州一家报纸在富兰克林逝世20周年发表那篇小故事,应该就是他生前所讲的故事。这个故事的寓意很清楚:持斧待磨者 用恭维的话来达到个人目的,人们不要上当受骗。
He may offer you a post in his firm,but he has an axe to grind, he wants to stand well with your father.
His interest in our venture cannot be sincere,because i knew he has an axe to grind.
In the first place,let me assure you,gentlemen,that i have not an axe to grind
全力以赴
意大利中间派支持蒙蒂参选
在郁闷的日子里
彼岸无尽头,知足才常乐
怀念恩师
阁楼上的流浪者
承诺来之不易
全球最佳CEO百人榜出炉
飘忽的云
印度强奸案嫌疑人被起诉
卜拉希米特使呼吁成立叙利亚过渡政府
工作时开心的秘诀
《纽约时报》记者签证申请仍在考虑中
2012年最佳与最差广告创意
充实的生活 就是简简单单
活出你的精彩
源于生活中的哲理
美国逼近财政悬崖
丰田和奥迪研发自动驾驶汽车
握紧我的手
亚洲必须摆脱西方思维的束缚
索罗斯基金失去炒股高手
老板当上父亲未必会更好
美国仍未摆脱财政悬崖危机
KKR亚洲基金完成60亿美元筹资
心中的一道亮丽风景
当爱向你招手
造就一个美好的生活
品味现在
中投入股传闻推高戴姆勒股价
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |