怎么猜测阅读中碰到的生词呢?下面教大家三个方法。
1.根据定义猜测词义
如果生词是句子或段落所解释的定义,理解句子或段落本身就是推断词义。
例如:
anthropology is the scientific study of man. 由定义可知,anthropology就是研究人类的科学。
In slang the term jam constitutes a state of being in which a personfinds himself or herself in a difficult situation. 同样,从上下文的定义可知jam一词在俚语中的意思是困境。
定义句的谓语动词多为:be, mean, deal with, be considered, to be, refer to,be called, be known as, define, represent, signify, constitute等。
2.根据复述猜测词义
虽然复述不如定义那样严谨、详细,但是提供的信息足以使阅读者猜出生词词义。复述部分可以适当词、短语或是从句。
同位语Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are tospeak and read intelligently。
此例逗号中短语意为对词意义进行研究的学科。该短语与前面生词semanties式同位关系,因此我们不难猜出semanties指语义学。
在复述中构成同位关系的两部分之间多用逗号连接,有时也使用破折号,冒号,分号,引号,和括号等。
Capacitance, or the ability to store electric charge, is one of the most common characteristics of electronic circuits。
由同位语我们很快猜出生词capacitance词义---电容量。需要注意的是:同位语前还常有or, similarly, that is to say, in other words, namely, or other,say i. e。等副词或短语出现。
定语从句Krabacber suffers from SAD, which is short for seasonal affective disorder,a syndrome characterized by severe seasonal mood swings。
根据生词SAD后面定语从句which is short for seasonal affective disorder和同位语a syndrome characterized by severe seasonal mood swings,我们可以推断出SAD含义,即季节性情绪紊乱症。
3.根据举例猜测词义
恰当的举例能够提供猜测生词的重要线索.
例如:
The consequences of epochal events such as wars and great scientific discoveries are not confined to a small geographical area as they were inthe past。
句中战争和重大科学发现是生词的实例,通过它们我们可以猜出epochal的大致词义重要的,这与其确切含义划时代的十分接近。
昆明游
我的自画像
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
一个苹果的来历
国际英语资讯:Trumps ex-national security adviser John Boltons memoir released
国际英语资讯:Face covering order issued in U.S. Texas to slow down COVID-19 spread
每日一词∣维护国家安全 safeguard national security
国际英语资讯:Egypt receives 313 tourists from Switzerland, Belarus amid flight resumption
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
散步
研究:看红光可以延缓视力衰退
我的妈妈
国际英语资讯:Leaders of EU, Germany to meet for talks over recovery fund
国内英语资讯:China firmly opposes Britains citizenship offer to Hong Kong residents: embassy
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
蜜蜂与蝴蝶
英国成首选留学目的地
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
2020中超联赛将于7月25日开赛
Google员工要求公司停止向警方出售技术
福奇:新冠病毒可能已经发生变异 变得更具传染性
我与葫芦的对话
开心的一天
字贴的故事
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
教育部:冒名顶替者取消入学资格一查到底
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
快乐的一天
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |