A. Although the terms interpretation and translation are often used interchangeably, by strict definition, interpretation refers to the spoken language, and translation to the written language.
B. A competent translator should be very acquainted with the following points: A detailed knowledge of the subject matter is equally as important as academic knowledge of the language pairs, in certain cases it plays a greater role. An ability to write well is also important. Proofreading and editing is a good way to break into the industry and the skills gained will help you later on; Although a degree may not be absolutely necessary, a qualification in translation is important; Practice the language! Take a language course or work towards a degree or whatever you feel is appropriate. Read newspapers in that language and keep abreast of the culture, listen to music and news from that country ff able to. Travel to the country as often as you are able to; No course of study will ever be 100% perfect. Only you can judge whether it is the right one to meet your needs; Those basic qualifications will help one get started but after that it is ones experience on the job and performance as a translator that counts; There are more opportunities for freelance translators than In-House; Attend local translation events and seminars. It will not only help one learn more about different subjects, it will also help one make contacts in the translation and interpreting field.
C. interpretation is generally categorized into consecutive interpretation and simultaneous interpretation. The former refers to the circumstance where the interpreter waits until a complete statement has been spoken and then begins interpreting . It is used primarily to interpret witness testimony, a situation in which everyone in the courtroom needs to hear the interpretation. Simultaneous interpretation is generally considered inappropriate for witness testimony -- unless the courtroom is equipped with wireless equipment for that purpose -- because hearing two voices at once is too distracting.
D. A court interpreter is anyone who interprets in a civil or criminal court proceeding for a witness or defendant who speaks or understands little or no English.
E. Court interpreters must accurately interpret for individuals with a high level of education and an expansive vocabulary, as well as persons with very limited language skills without changing the language register of the speaker. For the other languages, the following self-study techniques are suggested: expand your vocabulary, develop your own glossaries, and develop interpreting techniques, namely, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, and sight translation.
365日职场正能量:坚持篇
完美女友:长得像凯莉·布鲁克还是足球迷
你是乐迷吗?6种方式音乐让生活更美好
小伙伴年后吐槽:我为什么害怕过春节?
看恐怖电影能减肥 剧情惊悚燃烧卡路里
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
你做到了吗?关于生活的7条基本原则
最佳情人节礼物:早晨的一个吻别
男子劫机欲搅乱冬奥会 计划泡汤反被逮捕
总是爱吐槽?让你停止抱怨的7个小贴士
农历新年英文祝福语大全
性格影响体重 10种个性你是哪一种?
最凶残的反逃学公益广告:Set Yourself Free
17岁辍学创业者发明新型计算机
少走路,缺动力:吸烟的人真的很懒?!
新年那些事儿之点亮春节
美国警告称恐怖分子或对索契冬奥会发动“牙膏炸弹”袭击
10招教你像成功人士一样做个早起鸟
最简单瘦身法 在寒冷环境中就能瘦
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
索契冬奥会开幕式现失误 奥运五环变四环
BBC字幕闹乌龙:马年竟显示为“妓女年”
精简生活:10招教你战胜繁复杂乱
15大信号 在我们身边的都是好朋友
会改变你生活的9个日常小习惯
免费wifi覆盖全球 美国公司计划造福全人类
365日职场正能量:善良篇
七个方法调整假日宿醉后的上班形象
大票男神来袭!2013全球最帅的100张俊脸
365日职场正能量:谦虚篇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |