A. Although the terms interpretation and translation are often used interchangeably, by strict definition, interpretation refers to the spoken language, and translation to the written language.
B. A competent translator should be very acquainted with the following points: A detailed knowledge of the subject matter is equally as important as academic knowledge of the language pairs, in certain cases it plays a greater role. An ability to write well is also important. Proofreading and editing is a good way to break into the industry and the skills gained will help you later on; Although a degree may not be absolutely necessary, a qualification in translation is important; Practice the language! Take a language course or work towards a degree or whatever you feel is appropriate. Read newspapers in that language and keep abreast of the culture, listen to music and news from that country ff able to. Travel to the country as often as you are able to; No course of study will ever be 100% perfect. Only you can judge whether it is the right one to meet your needs; Those basic qualifications will help one get started but after that it is ones experience on the job and performance as a translator that counts; There are more opportunities for freelance translators than In-House; Attend local translation events and seminars. It will not only help one learn more about different subjects, it will also help one make contacts in the translation and interpreting field.
C. interpretation is generally categorized into consecutive interpretation and simultaneous interpretation. The former refers to the circumstance where the interpreter waits until a complete statement has been spoken and then begins interpreting . It is used primarily to interpret witness testimony, a situation in which everyone in the courtroom needs to hear the interpretation. Simultaneous interpretation is generally considered inappropriate for witness testimony -- unless the courtroom is equipped with wireless equipment for that purpose -- because hearing two voices at once is too distracting.
D. A court interpreter is anyone who interprets in a civil or criminal court proceeding for a witness or defendant who speaks or understands little or no English.
E. Court interpreters must accurately interpret for individuals with a high level of education and an expansive vocabulary, as well as persons with very limited language skills without changing the language register of the speaker. For the other languages, the following self-study techniques are suggested: expand your vocabulary, develop your own glossaries, and develop interpreting techniques, namely, consecutive interpretation, simultaneous interpretation, and sight translation.
新概念英语第一册视频讲解 第126课:Have to and do not need to
新概念英语第一册视频讲解 第133课:Sensational news!爆炸性新闻!
新概念英语第一册视频讲解 第106课:I want you to..
新概念英语第一册视频讲解 第121课:The man in a hat 戴帽子的男士
新概念英语第一册视频讲解 第124期:Who,which and that
新概念英语第一册视频讲解 第104课:Too,very
新概念英语第一册视频讲解 第108课:How do they compare?
新概念英语第一册视频讲解 第136课:He said that...
新概念英语第一册视频讲解 第103课:The French test法语考试
新概念英语第一册视频讲解 第102课:He says he...
新概念英语第一册视频讲解 第112课:How do they compare?
新概念英语第一册视频讲解 第114课:I’ve got gone.
新概念英语第一册视频讲解 第139课:Is that you, John?是你吗,约翰?
新概念英语第一册视频讲解 第117课:Tommy’s breakfast汤米的早餐
新概念英语第一册视频讲解 第125课:Tea for two两个人一起喝茶
新概念英语第一册视频讲解 第113课:Small change零钱
新概念英语下载/新概念英语MP3下载
新概念英语第一册视频讲解 第107课:It’s too small太小了
新概念英语第一册视频讲解 第128课:He must be
新概念英语第一册视频讲解 第132课:He may be...
新概念英语第一册视频讲解 第129课:Seventy miles an hour时速70英里
新概念英语第一册视频讲解 第142课:Someone invited...
新概念英语第一册视频讲解 第111课:The most expensive model最昂贵的型号
新概念英语第一册视频讲解 第98课:Whose is it?
新概念英语第一册视频讲解 第115课:Knock, knock!敲敲门!
新概念英语第一册视频讲解 第122课:Who,which and that
新概念英语第一册视频讲解 第135课:The latest report最新消息
新概念英语第一册视频讲解 第119课:A true story一个真实的故事
新概念英语第一册视频讲解 第118课:What were you doing?
新概念英语第一册视频讲解 第100课:He says that...
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |