奥巴马在即将上任之际,写了封公开信给两个尚未成年的女儿。
亲爱的玛丽亚和萨莎:
这些是我想要让你们得到的东西:在一个梦想不受限制、无事不能成就的世界中长大,长成具慈悲心、坚持理想,能帮忙打造这样一个世界的女性。我要每个孩子都有和你们一样的机会,去学习、梦想、成长、发展。这就是我带领我们一家开始这趟大冒险的原因。我深以你俩为荣,你们永远不会明白我有多爱你们,在我们准备一同在白宫开始新生活之际,我没有一天不为你们的忍耐、沉稳、明理和幽默而心存感激。
Dear Malia and Sasha,
I know that youve both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldnt have let you have. But I also know that it hasnt always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesnt make up for all the time weve been apart. I know how much Ive missed these past two years, and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey.
When I was a young man, I thought life was all about me-about how Id make my way in the world, become successful, and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly, all my big plans for myself didnt seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldnt count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end, girls, thats why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation.
I want all our children to go to schools worthy of their potential-schools that challenge them, inspire them, and instill in them a sense of wonder about the world around them. I want them to have the chance to go to college-even if their parents arent rich. And I want them to get good jobs: jobs that pay well and give them benefits like health care, jobs that let them spend time with their own kids and retire with dignity.
I want us to push the boundaries of discovery so that youll live to see new technologies and inventions that improve our lives and make our planet cleaner and safer. And I want us to push our own human boundaries to reach beyond the divides of race and region, gender and religion that keep us from seeing the best in each other.
Sometimes we have to send our young men and women into war and other dangerous situations to protect our country-but when we do, I want to make sure that it is only for a very good reason, that we try our best to settle our differences with others peacefully, and that we do everything possible to keep our servicemen and women safe. And I want every child to understand that the blessings these brave Americans fight for are not free-that with the great privilege of being a citizen of this nation comes great responsibility.
That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, reading me the opening lines of the Declaration of Independence and telling me about the men and women who marched for equality because they believed those words put to paper two centuries ago should mean something
She helped me understand that America is great not because it is perfect but because it can always be made better-and that the unfinished work of perfecting our union falls to each of us. Its a charge we pass on to our children, coming closer with each new generation to what we know America should be.
I hope both of you will take up that work, righting the wrongs that you see and working to give others the chances youve had. Not just because you have an obligation to give something back to this country that has given our family so much-although you do have that obligation. But because you have an obligation to yourself. Because it is only when you hitch your wagon to something larger than yourself that you will realize your true potential.
These are the things I want for you-to grow up in a world with no limits on your dreams and no achievements beyond your reach, and to grow into compassionate, committed women who will help build that world. And I want every child to have the same chances to learn and dream and grow and thrive that you girls have. Thats why Ive taken our family on this great adventure.
I am so proud of both of you. I love you more than you can ever know. And I am grateful every day for your patience, poise, grace, and humor as we prepare to start our new life together in the White House.
海外文化:与西方人交谈时的“八不问”
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:超囧的美国餐馆(上)
海外文化:读懂美国人的幽默(二)
海外文化:美国的同性恋文化1
海外文化:为什么"喝汤"是eat soup而不是drink so
海外文化:弄错会尴尬的英文
说说老外们的幽默感
海外文化:世界各国怎么过圣诞节
海外文化:西式的婚礼是怎样进行
海外文化:让人最恐怖的12个英文单词
海外文化:从"PK"到"VS"看英语文化
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:英美民俗-神奇的数字:9
海外文化:耍赖英语
海外文化:英美民俗-神奇的数字:13
海外文化:读懂美国人的幽默(一)
海外文化:英美民俗-神奇的数字:3
海外文化:英语姓名的一般结构
海外文化:西方人的委婉——表达观点中的禁忌
海外文化:麦当劳请妈妈们开博客为其做监督
海外文化:英语的形成——古英语时期
海外文化:煮酒话英文
海外文化:打喷嚏时该说什么
海外文化:买东西必会的实用英语
海外文化:法官的假发是用来吓人的
海外文化:十二国新公民入国籍誓言集锦
海外文化:各个国家是如何形容"天热"
海外文化:心情不好的各种英语表达
海外文化:什么是常春藤
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |