照应关系
照应指用代词等语法手段表示的语义关系。英语中的照应分为3类:人称照应、指示照应和比较照应。其中较难的是分句照应。分句照应指的是某些词语的所指对象不是词或者短语,而是分句、句子、句子组合,甚至一个完整的语篇。可以用做分句照应的词语分为以下3类。
here,it,this等词汇既可用于前照应,又可用于后照应。
that,above,theforegoing等只用于前照应。
as follows,thefollowing,below,thus等仅用于后照应。
这一语言现象常常是命题点。
Example:
It looks as if itcame straight from the set of Star Wars. It has four-wheel drive and rises aboverocky surfaces. It lowers and raises its nose when going up and down hills. Andwhen it comes to a river, it turns amphibious: two hydrojets power it along byblasting water under its body. There is room for two passengers and a driver,who sit inside a glass bubble operating electronic, aircraft-type controls. Avehicle so daring on land and water needs windscreen wipersbut it doesnt haveany. Water molecules are disintegrated on the screens surface by ultrasonicsensors.
雅思阅读难句
01. That sex ratio will befavored which maximizes the number of descendants an individual will have andhence the number of gene copiestransmitted.
那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
02. A desire to throw over reality a light that never was might give awayabruptly to the desire on the part of what we might consider anovelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture ofa flower.
照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。
03.Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings andgoings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate andsustain the energetic and riskyones.
哈代的缺陷一方面缘起于他的某种明显的无能,无法控制好那结不尽相同的创作冲动的穿梭往来;另一方面缘起于他不愿意去培养和维持那些富于生机活力和风险性强的创作冲动。
国内英语资讯:Heavy snow disrupts traffic, affects life in China
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国内英语资讯:Beijing launches public rental housing for senior citizens
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
国内英语资讯:China donates prefabricated houses for displaced people in Myanmars Rakhine state
目测2018年这3款发型要火了!
国际英语资讯:UN agency in Palestine says to continue work under UN mandate
国际英语资讯:Spotlight: One year of turbulence leaves Europe-U.S. relations in question
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
体坛英语资讯:Raptors Casey, Warriors Kerr named NBA Coaches of Month
国际英语资讯:Polish PM seeks dialogue with EU over Article 7: official
国际英语资讯:U.S. Republican senators ask for criminal probe into author of Trump dossier
国内英语资讯:Xi emphasizes upholding, developing socialism with Chinese characteristics
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
国内英语资讯:Global survey shows Chinas image improving
国际英语资讯:Jordan urges unified Arab efforts to deal with Trumps Jerusalem move
体坛英语资讯:American Ball brothers report to Lithuanian basketball club
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
国际英语资讯:European lawmakers urge Britain to stay in single market
体坛英语资讯:Mexicos America sign French forward Menez
为找到吉百利中奖彩蛋 英国超市的彩蛋包装都遭殃了
英语口语中如何“转换话题”?
国际英语资讯:Cuba sets date for new leadership elections
The Growing Trees 生长的树木
国内英语资讯:China sets forestry development goals for 2050
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
一周热词榜(12.30-1.5)
体坛英语资讯:Sharapova, Halep into Semis of Shenzhen Open
体坛英语资讯:Dutch star Sneijder close to joining Qatar club Al Gharafa
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |