3.Not Given
第一种情况:题目中的某些内容在原文中没有提及。
题目中的某些内容在原文中找不到依据。
第二种情况:题目中涉及的范围小于原文涉及的范围,也就是更具体。
原文涉及一个较大范围的范筹,而题目是一个具体概念。也就是说,题目中涉及的范围比原文要小。
例1
原文:Our computer club provides printer.
译文:我们计算机俱乐部提供打印机。
题目:Our computer club provides color printer.
译文:我们计算机俱乐部提供彩色打印机。
解释:题目中涉及的概念比原文中涉及的概念要小。换句话说,计算机俱乐部提供打印机,但是是彩色还是黑白的,不知道或有可能,文章中没有给出进一步的信息。所以答案应为Not Given。
例2
原文:Tourists in Cyprus come mainly from Europe.
译文:到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲。
题目:Tourists in Cyprus come mainly from the UK.
译文:到塞浦路斯旅游的游客主要来英国。
解释:题目中涉及的概念UK比原文中涉及的概念Europe要小。原文只说到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲,有可能主要来自英国,也可能主要来自欧洲的其他国家,文章中没给出进一步的信息。所以答案应为Not Given。
第三种情况:原文是某人的目标、目的、想法、愿望、保证、发誓等,题目是事实。
原文中常用aim、purpose、promise、swear及vow等词。题目中用实意动词。
例 1
原文:He vowed he would never come back..
译文:他发誓他将永不回来。
题目:He never came back..
译文:他没再回来。
解释:原文中说他发誓将永不回来,但实际怎么样,不知道。也可能他违背了自己的誓言。所以答案应为Not Given。
例2
原文:His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on
the friendly fields of amateur sport.
译文:他的目的是把各国的运动员每四年一次聚集到友好的业余运动的赛场上。
题目:Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.
译文:只有业余运动员被允许在现代奥运会中竞争。
解释:原文中用aim表示目的,题目中用实意动词表示事实。把各国的运动员聚集到友好的业余运动的赛场上,这只是创建者的目的,实际情况如何,文章中没说,所以答案应为Not Given。
第四种情况:题目中有比较级,原文中没有比较。
例1
原文:In Sydney, a vast array of ethnic and local restaurants can be found to suit all palates and pockets.
美国习惯用语-第195讲on thin ice
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
美国习惯用语-第180讲:Brain drain
美国习惯用语-第165讲:Over a barrel/ Over 
美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
美国习惯用语-第169讲:Nothing special
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
美国习惯用语-第192讲:Hat in hand
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第155讲:Tight-lipped/Tight with someo
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第177讲:hit the ceiling
美国习惯用语-第173讲:to keep one´s cool
美国习惯用语-第162讲:To get it in the&nb
美国习惯用语-第168讲:Whistle in the dark
美国习惯用语-第151讲:Easy street/Out on the&n
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第125讲:trailblazer/cutting edge
美国习惯用语-第190讲:at the drop of a&nb
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |