英语和汉语中的定语有很大的不同。汉语中定语只能前置,而英语中定语既可前置也可后置。两者的不同,不仅表现在结构上,也表现在意义上。英语中的定语从句有时从原因、结果、目的或条件等方面对中心词加以限定。因此,在对语法结构、上下文逻辑关系深刻理解的前提下,为了更明确地表明这种逻辑关系,可以将定语从句翻译成相应的状语从句。同时值得注意的是,定语从句与中心词之间常有分割成分,而该分割成分中与定语从句紧挨着的名词,常常会被误认为定语从句的中心词。
因此,遇到这种结构,一定要根据上下文和常识进行判断。翻译定语从句时可采用提前译、顺序译、分译或转译等多种方法。
1. As far as the third factor is concerned,the history of science shows many instances in which the force of authority has operated in such a manner as to build up an exceedingly powerful resistance to further investigation;in some cases centuries elapsed before this resistance was eventually broken down,as happened in cosmology,for example.
第一层: As far as the third factor is concerned ,状语从句1 the history 主 of science 定 shows 谓 many 定 instances 宾 in which the force of authority has operated in such a manner as to build up an exceedingly power- 定语从句 ful resistance to further investigation ; in some cases 状 centuries 主 elapsed 谓 before this resistance was eventually broken down,as 状语从句2 happened in cosmology,for example.
第二层: As far as 引 the third factor 主语 is 系 concerned 表语
in which 引 the force 主 of authority 定 has operated 谓 in such a manner as to build up an exceedingly powerful re- 状 sistance to further investigation
before 引 this resistance 主 was 系 eventually 状 broken down, 表 as happened in cosmology,for example 定语从句
第三层: as 引 happened 谓 in cosmology,状 for example. 插入语
要点 本句由两个分句构成,以分号连接。第一个分句的主干为the history of science shows many instances,in which引导的定语从句修饰instances,such as 表结果,后接不定式;在第二个分句中,before 引出时间状语从句:before this resistance was eventually broken down;代词as在此是关系代词,引出定语从句:as happened in cosmology。resistance:抵抗;阻力。cosmology:宇宙论,宇宙哲学。
译文 至于第三个因素,科学史中有许多事例表明,权威的力量起到这样一种作用:它给进一步的研究设置了一道极其牢固的障碍;在许多情况下,要花上几个世纪的时间才能最终打破这道障碍。例如,在宇宙学中就发生过这样的事。
2. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
2014年6月英语四级翻译新题型练习发问
2014年6月英语四级翻译练习八大菜系
2014年6月英语四级翻译练习中国家庭文化
2014年6月英语四级翻译练习保健食品
2014年6月英语四级翻译新题型练习内销
2014年6月英语四级翻译练习茶
2014年6月英语四级翻译练习工作中的偏见
2014年6月英语四级翻译练习信用卡
2014年6月英语四级翻译练习少林功夫
2014年6月英语四级翻译练习中国扇子
2014年6月英语四级翻译练习了解是信任的基础
2014年6月英语四级翻译练习洛阳
2014年6月英语四级翻译练习台风潭美
2014年6月英语四级翻译练习剪纸
2014年6月英语四级翻译练习茶马古道
2014年6月英语四级翻译练习子女探望父母
2014年6月英语四级翻译练习书的两大类
2014年6月英语四级翻译练习方言
2014年6月英语四级翻译练习丝绸之路
2014年6月英语四级翻译练习山体滑坡
2014年6月英语四级翻译练习股票投资
2014年6月英语四级翻译练习投资建议
2014年6月英语四级翻译练习四合院的历史
2014年6月英语四级翻译练习中国出境游
2014年6月英语四级翻译练习中国人均GDP
2014年6月英语四级翻译练习音乐
2014年6月英语四级翻译练习中国贸易
2014年6月英语四级翻译练习筷子
2014年6月英语四级翻译练习快速老龄化
2014年6月英语四级翻译新题型练习研究学问
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |