我们在日常生活中会运用不同的策略和方法阅读不同类型的文章。我们会快速阅读,通过略读把握文章大意,通过扫读确定细节信息。或者通过精读详细理解信息。我们的阅读方式取决于文章的长度和类型以及阅读目的。略读是指快速阅读。快速阅读时我们只看文章的标题和下标题,以及每个部分或者段落的第一行。并且要关注文章中反复出现的关键词。我们的目的是理解文章的大意。skimming是一个有用的策略,贯穿整个雅思阅读考试的过程。扫读是指寻找文章中的特定信息或特定词组。在扫读
在雅思考试中这两种方法具体的做法是:首先,在略读时,要花足够的时间去读段落的第一句和第二句,直到完全理解作者的含义,因为第一句往往是该段的主题句,而第二句往往是对前句的延伸或进一步的解释。然后,运用扫描,迅速浏览从第三句开始的后面部分,搜寻作者对开头两句的支持句,并同时注意文章中间是否有转折词,因为这些词常常会把文章的思路逆转或加入其它重要的信息。最后,当读到段落的最后一句时,我们又要使用略读,这时必须再次放慢速度直到完全消化作者对段落的小结,因为该小结有可能与主题句截然相反或引导读者进入下一个段落。
我们通过下面的例子来看略读与扫描在是选择段落主题句中的运用。
段落: Tourism, holiday-making and travel are these days more significant social phenomena than most commentators have considered. On the face of it there could not be a more trivial subject for a book. And indeed since social scientists have had considerable difficulty explaining weightier topics, such as work or politics, it might be thought that they would have great difficulties in accounting for more trivial phenomena such as holiday-making. However, there are interesting parallels with the study of deviance. This involves the investigation of bizarre and idiosyncratic social practices, which happen to be defined as deviant in some societies but not necessarily in others. The assumption is that the investigation of deviance can reveal interesting and significant aspects of normal societies. It could be said that a similar analysis can be applied to tourism。
题目: Which one of the following phrases can be the heading of the above paragraph?
选项:
i The politics of tourism
ii The cost of tourism
iii Justifying the study of tourism
iv Tourism contrasted with travel
v The essence of modern tourism
vi Tourism versus leisure
ix Creating an alternative to the everyday experience
viii The role of modern tour guides
为何那么多外国人喜欢来中国?
每日一词∣跨境电商综合试验区 integrated pilot zones for cross
文明只差一步
一句名言的启示
文明只差一步
国内英语资讯:Chinese ambassador calls for greater global governance, Sino-U.S. cooperation, rejects polit
一句名言的启示
湖北籍劳动者被辞退?地域歧视不合法,要依法查处纠正
国内英语资讯:Chinas border city strengthens measures as imported COVID-19 cases increase
国际英语资讯:Italy marks locked-down Easter as COVID-19 claims almost 20,000 lives
The Ideal Life 理想的生活
国际英语资讯:Spotlight: ASEAN nations join hands together to combat COVID-19
国际英语资讯:COVID-19 death toll reaches 744, total cases climb to 13,686 in Africa: Africa CDC
体坛英语资讯:Piques ankle a concern for Barca ahead of Clasico
有趣的汉字
一句名言的启示
文明只差一步
有趣的汉字综合实践
国内英语资讯:China strives to ensure workplace safety as epidemic control becomes regular practice
文明只差一步
文明只差一步
国际英语资讯:Putin, Trump, King Salman support OPEC+ agreement to reduce oil production -- Kremlin
一句名言的启示
国际英语资讯:Trump hails OPEC+ agreement to cut oil production for saving U.S. energy jobs
一句名言的启示
疫情过去之后,国人最想去的是这几个地方
一句名言的启示
国内英语资讯:Chinese aid for fighting COVID-19 arrives in Croatia
一句名言的启示
体坛英语资讯:Kinetic sport pictograms unveiled for Tokyo Olympic Games
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |