卡梅伦演讲挽留苏格兰
Adams Apple: 喉结
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
Carnival: 嘉年华
Garnish: 装饰菜;扣押财产
Bender: 狂饮
Unplugged:“不插电”
Scapegoat: 替罪羊
Pinkie: 小手指
Have cold feet: 打退堂鼓
微软前CEO在南加州大学2014毕业典礼上的演讲
Canard: 流传、谣言
Teetotal: 滴酒不沾
Dry run: 排练
Handicapped: 残疾的
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
Fussbucket: 大惊小怪的人
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
A can of worms: 问题成堆的地方
“俄亥俄州”的别名
爱是amour,爱是rak
圣经故事: The apple of ones eye
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
Carry the can: 代人受过
圣经典故: The writing on the wall
Codswallop: 废话
希腊神话: Greek gift
圣经典故: The salt of the earth
Hackney:“马车”变“平庸”
Maze: 迷魂阵
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |