所在位置: 查字典英语网 > 少儿英语 > 少儿英语故事 > 少儿英语故事带翻译:石匠的故事The stonecutter

少儿英语故事带翻译:石匠的故事The stonecutter

发布时间:2016-02-26  编辑:查字典英语网小编

  导读:以下是英语网为大家整理的关于《少儿英语故事带翻译:石匠的故事The stonecutter》,供大家学习参考!

1

  There was once a stonecutter, who was dissatisfied with himself and with his position in life.

  从前有一个石匠,他对自己和自己在生活中扮演的角色都感到非常不满意。

  One day, he passed a wealthy merchants house, and through the open gateway, saw many fine possessions and important visitors. How powerful that merchant must be! thought the stonecutter. He became very envious, and wished that he could be like the merchant. Then he would no longer have to live the life of a mere stonecutter.

  有一天,他路过一个很有钱的商人的家门口。透过敞开着的大门,他看到了许多华丽的家具和重要的客人。英语小故事那个商人真威风啊!石匠想。他的心里充满了嫉妒,并希望有一天自己也能成为像那个商人那样的人。

  To his great surprise, he suddenly became the merchant, enjoying more luxuries and power than he had ever dreamed of, envied and detested by those less wealthy than himself. But soon a high official passed by, carried in a sedan chair, accompanied by attendants,xiaogushi8.com and escorted by soldiers beating gongs. Everyone, no matter how wealthy, had to bow low before the procession. How powerful that official is! he thought. I wish that I could be a high official!

  让他吃惊的是,突然间他真的变成了那个商人,享有的奢华与权力比想象中的要大得多,但同时也成为了没他那么富裕的人嫉妒和憎恨的对象。不久以后,一位高管坐着轿子路过此地,仆从如云,前呼后拥,还有士兵鸣锣开道。所有的人,无论多么有钱,见到了这队人马都要鞠躬致意。那个高官真有权有势啊!他想,真希望我也能成为那样的高官!

  Then he became the high official, carried everywhere in his embroidered sedan chair, feared and hated by the people all around, who had to bow down before him as he passed. It was a hot summer day, and the official felt very uncomfortable in the sticky sedan chair. He looked up at the sun. It shone proudly in the sky, unaffected by his presence. How powerful the sun is! he thought. I wish that I could be the sun!

  然后,他又变成了那个高官,坐着绣花镶边的轿子到处转,周围的人对他既惧怕又厌恶。夏季的天气非常炎热,他坐在又闷又热的轿子里觉得非常不舒服。他抬头看了看炎炎烈日,太阳在天空中骄傲地发出耀眼的光芒,并不因为他的出现而受到任何影响。太阳的力量真大呀!他想,真希望我也能变成太阳!

  Then he became the sun, shining fiercely down on everyone, scorching the fields, cursed by the farmers and laborers. But a huge black cloud moved between him and the earth, so that his light could no longer shine on everything below. How powerful that storm cloud is! he thought. I wish that I could be a cloud!

  于是,他又变成了太阳。在天空中强劲地照耀着大地上的每一个人,烤焦了田地和庄稼,被农夫和劳作的人们咀骂着。但是,一片巨大的乌云飘到了他和大地之间,他的光线再也不能照射到地面的一切了。这朵暴风雨云的威力真大啊!他想,真希望我也能变成一片云。 Then he became the cloud, flooding the fields and villages, shouted at by everyone. xiaogushi8.com But soon he found that he was being pushed away by some great force, and realized that it was the wind. How powerful it is! he thought. I wish that I could be the wind!

  接着,他又变成了一片云,涌进田野和村庄里,被所有的人大骂着。但是不久。他发现自己被一股巨大的力量推走了,英语小故事原来是一阵大风把他刮走的。风的力量真大呀!他想,真希望我也能变成一阵风。

  Then he became the wind, blowing tiles off the roofs of houses, uprooting trees, hated and feared by all below him. But after a while, he ran up against something that would not move, no matter how forcefully he blew against it a huge, towering stone. How powerful that stone is! he thought. I wish that I could be a stone! he thought. I wish that I could be a stone! 而后他又变成了风,掀翻了屋顶的瓦片,把大树连根拔起,给所到之外带来一片恐慌和憎恶。但是不久,他就撞上了一个无论他用多大力气都吹不走的东西一块巨大的高耸着的岩石。这块岩石的力量真大啊!他想,真希望我也能变成一块岩石。

  Then he became the stone, more powerful than anything else on earth. But as he stood there, he heard the sound of a hammer pounding a chisel into the solid rock, and felt himself being changed. What could be more powerful than I, the stone? he thought.

  于是他又变成了那块岩石,感觉自己比地球上的一切物体都有力量。但是当他巍然屹立的时候,他听见一阵兵兵乓乓的声音,那是锤子把凿子钉进坚硬的石头表面发出的声音,而他也觉得自己的形状正在发生变化。还有什么能比我更有力量呢?我是岩石呀!他想。

  He looked down and saw far below him the figure of a stonecutter.

  他低头一看,看见在他的脚下有一个石匠。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限