A Smugglar
The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams.
Whats in here? he asked.
Dirt, the driver replied.
Take them out, the guard instructed. I want to check them.
Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.
A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck.
Whats in the bags this time? he asked.
Dirt, more dirt. said the man.
Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.
The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, Listen, pal, drinks are on the house tonight if youll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time.
Grinning broadly, the man leaned close to the bartenders ear and whispered, Cars.
走私犯
一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。
里面装的是什么?他问道。
土。司机回答。
把袋子拿出来,哨兵命令道:我要检查。
那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。
一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。
这次袋子里装的是什么?他问道。
土,又运了一些土。那人回答。
哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。
同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧 侍者。有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。 你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?
那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:汽车。
新一轮全球经济衰退可能提早到来
谁是欧洲人心目中的下任美国总统?-英语点津
体坛英语资讯:Kuwait to open Rafa Nadal Academy in February
俄媒体:如何练就普京式好身材-英语点津
吃出来、看出来的“性早熟”-英语点津
国际英语资讯:Lebanons foreign ministry condemns attacks in Iraq
悉尼APEC:领导人们今年穿什么?-英语点津
体坛英语资讯:Liverpool win, Man City bounce back in Premier League
体坛英语资讯:Hebei China Fortunes Mascherano to join Estudiantes
手机上可以使用谷歌实时口译了
莎拉波娃美网新赛服亮相!-英语点津
睡前长时间上网影响睡眠-英语点津
美国:北极熊命运堪忧-英语点津
中国企业500强出炉 中石化居榜首-英语点津
烟草广告将“躲”向何方?-英语点津
国际英语资讯:Croatia starts first EU presidency since accession
Google副总裁:电视时代将死-英语点津
APEC首脑穿防水风衣亮相“全家福”-英语点津
体坛英语资讯:Barca beat Borussia to assure place in Champions League last 16
韩国大兵也爱美-英语点津
布什又犯口误 称APEC为OPEC-英语点津
你接受“同居”吗?-英语点津
国内英语资讯:China Focus: Teslas Shanghai delivery highlights Chinas full-speed opening-up
失恋有那么痛苦吗?-英语点津
别了,永远的帕瓦罗蒂-英语点津
揭秘为何“一吻定情”?-英语点津
默克尔总理访日 遭遇“清凉外交”-英语点津
国内英语资讯:Intl community praises Xis New Year speech on world peace, common development
体坛英语资讯:There was no way we could leave without being champions, says Flamengo star Henrique
大胆的尝试新事物
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |