SIXTH STORY The Lapland Woman and the Finland Woman(Five)
第六个故事:拉普兰女人和芬兰女人(五)
They were the out posts of the Snow Queen. They had the most wondrous shapes; some looked like large ugly porcupines; others like snakes knotted together, with their heads sticking out; and others,again, like small fat bears, with the hair standing on end: all were of dazzling whiteness--all were living snow-flakes.
它们是白雪皇后的前哨兵,而且是奇形怪状的。有的样子像丑陋的大刺猬;有的像许多伸出头、纠成一团的蛇;有的像毛发直立的小胖熊。它们全都是白得发亮的、有生命的雪花。
Little Gerda repeated the Lords Prayer. The cold was so intense that she could see her own breath, which came like smoke out of her mouth. It grew thicker and thicker, and took the form of little angels, that grew more and more when they touched the earth.
小小的格尔达念着《主祷文》。天气是那么寒冷,她可以看到自己呼出的气像烟雾似的从嘴里冒出来。呼出的气越来越浓,形成了明亮的小安琪儿。当他们一接触到地面时,就越变越大。
All had helms on their heads, and lances and shields in their hands; they increased in numbers; and when Gerda had finished the Lords Prayer, she was surrounded by a whole legion.
他们都戴着头盔,拿着矛和盾。他们的数目在增大。当格尔达念完了祷告以后,她周围就出现了一个很大的兵团。
They thrust at the horrid snow-flakes with their spears, so that they flew into a thousand pieces; and little Gerda walked on bravely and in security. The angels patted her hands and feet; and then she felt the cold less, and went on quickly towards the palace of the Snow Queen.
这些兵士用长矛刺着这些可怕的雪花,把这些雪花打成无数碎片。于是小小的格尔达就又稳步地、勇敢地向前进。安琪儿抚摸着她的手和脚,于是她就不那么感到寒冷了。她匆忙地向白雪皇后的宫殿前进。
But now we shall see how Kay fared. He never thought of Gerda, and least of all that she was standing before the palace.
不过现在我们要先看看加伊是在做些什么。他一点也没有想到小小的格尔达,更想不到她是站在宫殿的门口。
表白[1]
留学英语口语对话::申请研究生院[1]
请求代理并说明代理理由[1]
卖方对支付方式的要求[1]
失火[1]
分支机构
我想买副新镜片
健身常用的英语口语
旅游常用[1]
出国常用英语口语学习(住宿篇)
出国旅游常用英语[1]
学校课堂常用
常用商务英语口语学习:怎样取消约会
讨论过去的事
怎样变更合同
给与优惠[1]
情人节[1]
对条款不满
谈论音乐常用英语口语[1]
招待客人常用英语口语
进行中
校园情景英语口语对话:篮球比赛场上的助威者
加工和装配谈判[1]
我想买个数码摄像机
常用商务英语口语学习:怎样询问缘由(秘书)
坚持原则
留学英语口语对话::申请停车许可证[1]
我要回家去上网了
生活英语口语情景对话:好主意
商务英语口语情景对话
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |