【剧情简介】了解到真相的蒂亚娜勃然大怒,奈威却说本来他准备娶个有钱小姐来致富的,却也没打算再继续帮蒂亚娜
【儿童动画故事片段中英对照台词】
- You said... you were fabulously wealthy!
可你说过你很富有!
- No, no, no. My parents are fabulously wealthy. But they cut me off for being a... Leech! Leech!
不,是我父母很富有,但是他们不给我钱,因为我...水蛭!水蛭!
- Youre broke, and you had the gall to call me a liar?
你是个穷光蛋,还好意思说我是个骗子?
- It was not a lie! I fully inte... Aaah! I fully intend to be rich again! Once I marry Miss Charlotte La Bouff and she will help me!
我没有说谎,我马上...快跑!我很快就会有钱了只要我娶了夏洛特拉博夫,如果她也愿意的话
- You a prince?
- 你是王子?
- Obviously!
- 当然
- Shell help you! All right then. Once you two are married, you are gonna keep your promise and get me my restaurant, right?
她会愿意的那好你结婚后,别忘了你的承诺 帮我开餐厅,是吧?
- Whoa, oh, not so fast. I made that promise to a beautiful princess, not a cranky wai... why are those logs moving?
等等,我是对美丽的公主做出承诺,不是你这个...那些木头怎么在动?
- Those arent logs!
那些不是木头
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重点词汇讲解】
1. they cut me off for being a... Leech! 他们截断了我的财路,因为我是个水蛭!
leech 本义是水蛭,就是正好吸上王子手的那种吸血生物;它还有一个俚语用法,表示榨取他人利益的人。非常巧妙的设计。
2. you had the gall to call me a liar? 你居然还有脸说我是骗子啊?
have the gall to do是个习语,意思是有脸皮做某事。gall是胆汁、胆囊的意思,但是居然这边不是翻译成你居然有这个胆子做某事
3. you are gonna keep your promise 你要保持承诺
4. Whoa, oh, not so fast. 停下,别这么急。
whoa是个口语象声词,本来是骑马时候用的,让马停下的声音。
5. I got glimpse on a big one. 我见到了个大的。
说说谁是你心中的“蘑菇”
奥巴马政府重新开门 补发工资
看《唐顿庄园》学英式俚语4
演讲开场要告诉听众什么
电影里常听到的句子你都懂了吗?
中秋月圆夜 浓情话思念
早上起床常用的10句话
对白日梦大声说“没门”
美国习语:高兴激动
瞧我这烂记性
商务口语:握手礼仪
当吃货遇到美食
30句地道赞美口语
英语怎样劝人要淡定?
谁又让你抓狂了?
英文里伤不起的“冒牌货”
美国俚语:杞人忧天
外出旅行多问几句
地道英语:尽情狂欢
不在状态,英文咋说?
中秋节快乐!祝福语来啦
急脾气碰上了慢性子
20句流行英语口语
餐厅服务口语你懂几句?
英文谚语说说“朋友”
地道表达失望心情
地道英语:别大吵大闹
惊喜礼物如何回应?
商务口语:第一印象
商务口语:宴会寒暄说什么
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |