The old women and the sheep 老太婆和羊
Once upon a time, a poor old women raised a sheep.It was the time for shearing the wool. She want to shear it, but she was not willing to employ the work workman. So she did it herself. However ,she was not adapt at this job so that she cut the flesh with the wool . Being in pain, the sheep struggled and said: hey my mistress! Why do you hurt me like this? How much weight can my flesh add to the wool? If you need my flesh, the butcher can kill me; If you need my wool, the shearer will shear off my wool. I cant bear this kind of pain.
从前,有一个贫穷的老太婆,养着一只羊。到了剪羊毛的季节,她想剪羊毛,但又不愿花钱雇请他人,就自己动手剪羊毛。她的剪毛技术不熟练,竟连毛带肉都剪下来了。那只羊痛得挣扎着说:主人,你为什么这般伤害我?我的血和肉能增加多少羊毛重量呀?如果要我的肉,屠夫立刻就能杀死我;如果要我的毛,剪毛匠会很好的剪下我的毛,而不使我痛苦。
This story means: it is not sure that cheapest way is the best .
这故事是说最少的费用并不一定会获得最大的利益。
雅思句型的总结
2009年雅思阅读模拟试题
2010年雅思阅读模拟试题
英语口译学习的八荣八耻
英语口译翻译原则:主语确定原则
英语口译翻译原则:要词原则
大连雅思口语题目
英语口译翻译原则:时态原则
雅思IELTS口语试题
雅思口语回忆朗阁版
口译绝招:口译中数字的翻译
口译达人必背:中国成语巧英译
雅思ielts全真写作试题
口译训练的3阶段和话语的6类型
雅思A类考试阅读1
口译听力绝招:应对资讯听力十法
雅思阅读TFNG模拟试题(2)
雅思写作真题的总汇
北外口译翻译技巧
雅思口语回忆2
2011年雅思阅读模拟试题
口译技巧:解密口译5大翻译绝招
雅思样题1
雅思笔试全面回忆
IELTS General Training Writing
北京考点G类试题(简介)
英语口译翻译原则:名词词组与分句互译原则
雅思笔试回忆
2012年雅思阅读模拟试题
IELTS26/11/99
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |