还记得刘胡兰吧?她面对敌人的屠刀她脸不变色心不跳,最终献出了自己年轻的生命。
“脸不变色心不跳”形容一个人在危难时刻表现得非常勇敢、镇定、从容。这么形象的表达在英语中还真是有一个对应的,叫“keep a stiff upper lip”(保持上嘴唇不动)。
这种说法最早出现在19世纪初期。当一个人害怕或者马上就要哭出来的时候,他(她)的嘴唇经常是颤抖的。如果人家让你保持上嘴唇不动,他(她)其实是让你隐藏情绪。那你可能会问了,为什么是保持上嘴唇而不是两个嘴唇都不动呢?原因是这样的:19世纪的时候,男人们嘴上都留着浓浓的胡须,如果上嘴唇颤抖会更容易被发现。
看下面例句:
Even when the boss yelled atMarsha for dropping the soup in the lady's lap, she kept a stiff upper lip. (玛莎把汤洒在了那位女士的腿上,老板都冲她喊了,她依然脸不变色心不跳的。)
基础英语讲座【57】
定语从句的注意点有哪些
基础英语讲座【54】
基础英语讲座【35】
常见的前缀(3)
连词短语
as的一些用法
常见的前缀(4)
基础英语讲座【26】
基础英语讲座【24】
基础英语讲座【34】
基础英语讲座【29】
基础英语讲座【28】
不用被动语态的情况
基础英语讲座【37】
否定句解析
基础英语讲座【25】
史上最多解法的英文歧义句
简单句、并列句和复合句(3)
“already”经常同什么时态连用呢
基础英语讲座【67】
常见的前缀
基础英语讲座【64】
主动态表被动的意义(二)
基础英语讲座【31】
基础英语讲座【36】
基础英语讲座【32】
原形不定词与句型
常见的前缀(7)
基础英语讲座【58】
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |