俚语:博得满堂彩
周星驰大爷了不得!瞧这部赢得众声喝彩的《功夫》——斧头帮的群魔乱舞、包租婆的河东狮吼、火云邪神的蛤蟆神功,个个镜头都让人爆笑不已。 英语中,“博得满堂彩、赢得众声喝彩”可用“to bring down the house”来表达。奇怪,单看字面意——“博得满堂彩”怎么能形容为“让房子倒塌呢”?太不吉利了吧? 这里有个小故事。片语“to bring down the house”起源于剧院,从17世纪开始流行起来。很长一段时间以来,剧院里的演员把观众和剧院统称为“house”。当一个演员获得了极大的成功时,全场观众都会为她鼓掌、欢呼、尖叫,那雷鸣般的喝彩简直可以把剧院给震塌。于是,人们就用“to bring down the house”来形容轰动全场的演出或表演。
看下面的例句:When our principal came out on stage dressed like a Santa Claus, he brought down the house. (当我们校长装扮成圣诞老人出现在舞台上时,台下掌声雷鸣。)
英语四级翻译提高必备短语 (3)
英语翻译冲刺专项训练(四)
2014四级考试翻译题得分策略-正译法
大学英语四级翻译冲刺备考策略
英语四级翻译冲刺专项训练(三)
英语四级翻译冲刺专项训练(五)
英语四级翻译题中的五大语法问题详解
考试翻译题得分策略-顺序法
考试翻译题得分策略-增减词法
英语四级汉译英解题方法举例分析(2)
大学英语四级短文改错几个注意事项
2014年英语四级考试翻译练习及详解(2)
英语四级汉译英解题方法举例分析(1)
英语四级翻译冲刺:要掌握两大语法知识点
英语翻译强化:长难句翻译(8)
考试翻译题得分策略-综合法
英语四级最后冲刺辅导:翻译题5大语法详解
英语四级翻译提高必备短语 (4)
英语四级翻译提高必备短语 (1)
英语四级翻译冲刺专项训练(二)
英语四级汉译英解题方法举例分析(3)
大学英语四级翻译失分点解析
英语四级翻译每日一练(8)
2014年英语四级考试翻译练习及详解(7)
大学英语四级考试必背的翻译句型
英语四级翻译强化:长难句翻译(6)
英语四级翻译每日一练(6)
英语四级考试翻译练习及详解(8)
大学英语四级翻译:精讲精练(3)
英语翻译强化:长难句翻译(10)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |