Break a leg: 祝好运!
到音像店淘碟,无意中瞄到一张2005年讽刺悬疑片“Break a leg” ——一名演员为了闯荡好莱坞,不惜用尽一切手段击败竞争对手。只是,他的演艺生涯未必就此一路坦途…… 影片的讽刺意义,单从片名“Break a leg”就可一目了然。
在此,“Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,其中文译名为《一路走好》。 某种程度而言,“break a leg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”,朋友若要上台演出,你大可对他/她说:“Play well, Jack--break a leg!”(杰克,好运!祝你演出成功!) 究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出接受后,演员一般要到前台谢幕,如若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。由此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。 还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。 值得一提的是,随着时间的推移,“break a leg”的语义范围逐渐扩大,除了演出,也可用于祝福某人试镜/考试/面试成功。如:Break a leg in your test today.(祝你今天考试顺利。)
孩子圣诞节心愿单:“老爸”排名第十
体坛英语资讯:Guatemalan youth players denied visas for soccer championship in U.S.
10岁女孩自创《斗妈大全》蹿红网络
女王也扮潮,3D眼镜新尝试
生命最后3个月 美国癌症少年写歌道别
今天太阳照常升起,玛雅人该嘲笑末日预言了
冬季爱穿雪地靴?穿久了其实会伤脚!
美公务员因放屁太多遭上司5页信训斥
中国婚恋报告:18-25岁女性70%是大叔控
凯蒂•霍尔姆斯当选年度最火辣身材明星
语言的力量:可能改变你一生的10句话
俄将在地堡办末日聚会 门票上千美元
送同事体面好礼:不差钱,只讲心
温丝莱特秘密完婚 莱昂纳多牵其走红毯
My View on the Crazy of Government Posts 大学毕业生对政府职位的狂热之我见
DIY美食:西班牙式烤虾
对同事的抱怨say no:如何抵御负能量入侵
揭秘新年礼物攻略
l可以吃的蒙娜丽莎:用小熊糖创造的世界名画
马路高手的十句惯用语
早睡的十大好处:真的别再熬夜了亲!
身高不是距离:世界最高少女弯腰亲吻“小”男友
中国消费者都是冤大头:赚着卖白菜的钱,付着买奢侈品的价
错过了昨天,你还可以拥抱今天
当奥巴马遇见蜘蛛侠
全球幸福感排名 拉美第一新加坡垫底
我必须走向胜利:努力的道路上没有失败者
My View on University Ranking 大学排名之我见
盘点世界政坛的8位女强人
贝克汉姆之子罗密欧时尚T台露锋芒
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |