口语:(爸爸)冷静、别发火
父亲节就要到了,大家这几天千万要乖一点,别惹老爸生气。不过,万一真的做错事了,一定要态度诚恳、语气温和、面带微笑,好好承认错误,好让他老人家保持冷静、别发火。
英语中可用“Keep your shirt on”来表达这一含义。这个说法源于19世纪中期,它的来源与打架有关。人们打架的时候一般要脱掉衬衫,这样身体不会受到衣服的束缚,挥起拳头、抡起胳膊来就会很自如。Keep your shirt on的字面意思是“好好穿着你的衣服”,也就是说“不要脱了衣服打架”,引申为“保持冷静,别发火”倒是合情合理,而且十分形象。
例句:
The referee saw the two players shouting at each other and told them to keep their shirts on.
裁判看到两个队员在吵架,上前告诉他们保持冷静。
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
韩国婚外新生儿人数达历史最高峰
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
韩国神曲《江南style》好评次数破世界纪录[1]
贝卢斯科尼豪宅藏地下洞穴 似007电影场景
国际英语资讯:Turkey, U.S. presidents agree to protect economy, public health from COVID-19 threat
国内英语资讯:China strengthens border control to prevent imported COVID-19 risk
美国打造百年星舰计划 宇航员将有去无回
伦敦街头“天降”男尸吓坏居民
法研究称食用转基因玉米或致癌
英女子戴隐形眼镜游泳致失明
英雄新传:我是外国人,但不是外人
法国杂志刊登第一女友泳装照 被罚2000欧元
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
体坛英语资讯:FIBA changes schedule of several events due to COVID-19 virus
奥巴马接受民主党提名 自比罗斯福
“北京健康宝”发布服务京津冀往返及商务出行等功能
国际英语资讯:Bangladesh fetches COVID-19 preventive medical aids from China
体坛英语资讯:Bayern edge Schalke 1-0 to advance into German Cup semifinals
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
国内英语资讯:Educational situation in Chinas Xinjiang much improved: scholar
体坛英语资讯:Banska Bystrica stretches lead to 12 points at Slovak ice hockey league with 6th straight vi
国际英语资讯:Spotlight: IMF, World Bank urge countries to keep trade open amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:China to accelerate research on digital infrastructure: official
体坛英语资讯:La Ligas Espanol striker Wu Lei to miss China national team training camp in Dubai
英女性热衷飞美国选择胎儿性别
体坛英语资讯:Tokyo 2020 stresses Olympic Games to be held as scheduled
苹果超越微软 成美国历史上市值最大公司
国内英语资讯:Agricultural machinery aids spring farming amid epidemic: official
国际英语资讯:More PPE supplies from China expected to arrive soon in Ireland
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |