俗语: 天书,不知所云
朋友从国外回来,瘦了一圈。原因?据说是迷上了一样花式跳绳“double Dutch”。看来,这“double Dutch”的双重意义非同一般—— 不仅仅证明是燃烧卡路里的绝佳途径,更能让我们的口语地道非常。在俗语中,“double Dutch”指“某类言语或文字形同一团迷雾”。 “Double Dutch”不是荷兰人的发明,最初源于美国。该运动要求,跳绳者须跳过由摇绳者交错摇动、呈反方向弧线的两根绳子。很明显,对不亲自尝试的门外汉而言,这种高难度的花式跳绳实在“花”,有点让人摸不着头脑。 从另一方面讲,源于17世纪的“Anglo-Dutch Wars”(英荷战争),英语中,很多怪异的事物都被称之为“Dutch”。由此,“double Dutch”由最初的“花式跳绳”延伸至日常生活中的“不知所云”。 看个例句:This article is so full of jargon. It's just double Dutch to me.(这文章术语满篇,对我犹如天书。)
习近平在世界互联网大会上发表主旨演讲
奥巴马白宫晚宴表演单口相声
《哈利·波特》电影的20个真相
躲霾首选:细数全球天气最佳的旅游地
深圳“山体滑坡”
圣诞节相关词汇
环球小姐颁奖闹乌龙 竟把冠军给错人
奥巴马庆祝独立日演讲
圣诞“姥”人惨遭吐槽
经济学人:美貌之人更有市场
一丝不苟的“美食物理学”
《亚瑟的圣诞》
我国将对“法律职业资格制度”进行改革
《圣诞老人3:免除条款》
潘基文2013年国际青年日致辞
专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬
一周热词回顾(12.12-12.19)
《圣诞坏公公》
SpaceX首次成功回收“一级火箭”
Practical joke: 恶作剧
Jet black: 乌黑
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
《34街的奇迹》
《抓住圣诞老人》
奥巴马莫尔豪斯学院毕业演讲:我要当个好男人
盘点亚洲各国的年度汉字
“脏乱差”英文咋说?
巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地
海滩巨石+错位拍摄=悬崖边的惊险美照
“奶奶企业家”来了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |