俗语: 天书,不知所云
朋友从国外回来,瘦了一圈。原因?据说是迷上了一样花式跳绳“double Dutch”。看来,这“double Dutch”的双重意义非同一般—— 不仅仅证明是燃烧卡路里的绝佳途径,更能让我们的口语地道非常。在俗语中,“double Dutch”指“某类言语或文字形同一团迷雾”。 “Double Dutch”不是荷兰人的发明,最初源于美国。该运动要求,跳绳者须跳过由摇绳者交错摇动、呈反方向弧线的两根绳子。很明显,对不亲自尝试的门外汉而言,这种高难度的花式跳绳实在“花”,有点让人摸不着头脑。 从另一方面讲,源于17世纪的“Anglo-Dutch Wars”(英荷战争),英语中,很多怪异的事物都被称之为“Dutch”。由此,“double Dutch”由最初的“花式跳绳”延伸至日常生活中的“不知所云”。 看个例句:This article is so full of jargon. It's just double Dutch to me.(这文章术语满篇,对我犹如天书。)
国内英语资讯:Agricultural machinery aids spring farming amid epidemic: official
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
“北京健康宝”发布服务京津冀往返及商务出行等功能
体坛英语资讯:La Ligas Espanol striker Wu Lei to miss China national team training camp in Dubai
国内英语资讯:Xi inspects northwest Chinas Shaanxi Province
国际英语资讯:New York state to launch large-scale COVID-19 antibody testing, says governor
体坛英语资讯:Mexico, Colombia to meet in May friendly
美国打造百年星舰计划 宇航员将有去无回
英女性热衷飞美国选择胎儿性别
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
芬兰扔手机大赛 男子创纪录夺冠
布鲁塞尔出新规 骂人罚款250
伦敦街头“天降”男尸吓坏居民
调查:强奸指控常被警察“一笔勾销”
日本金融大臣自杀或因婚外情
体坛英语资讯:FIBA changes schedule of several events due to COVID-19 virus
国际英语资讯:Spotlight: IMF, World Bank urge countries to keep trade open amid COVID-19 pandemic
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
韩日岛屿争端引发“退信”风波
英国现“空中百慕大”大量鸽子神秘失踪
国际英语资讯:Turkey, U.S. presidents agree to protect economy, public health from COVID-19 threat
体坛英语资讯:Ronaldinho arrested for alleged passport fraud
体坛英语资讯:Bayern edge Schalke 1-0 to advance into German Cup semifinals
法研究称食用转基因玉米或致癌
国际英语资讯:Bangladesh fetches COVID-19 preventive medical aids from China
体坛英语资讯:Abdelmounaim Bah appointed as CAF Acting General Secretary
韩国神曲《江南style》好评次数破世界纪录[1]
国际英语资讯:More PPE supplies from China expected to arrive soon in Ireland
国内英语资讯:Bank of China donates medical materials to enhance COVID-19 fight in Zambia
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |