kettle of fish: 糟糕;两码事
今天谈的词组——kettle of fish——可是正儿八经的口语,学会了它,一定会让您在英语会话中有“语出惊人”的效果。先来看下面两个例句: This is a fine kettle of fish! I forgot my book.(太糟糕了,我忘记带书了。)
Making money and keeping it are two quite different kettles of fish.(挣钱和存钱完全是两码事。) 很明显,kettle of fish有两层含义:在第一句话中,“a(fine)kettle of fish”指an awkward or embarrassing situation(尴尬糟糕的局面),其渊源可追溯到18世纪苏格兰贵族的“河边野炊”;第二句话中的“different kettles of fish”则是指a very different matter(另一码事),直到20世纪初才被英美人使用。 早在18世纪,kettle可不是如今“带有壶嘴的烧水壶”,而是泛指任何用来煮东西的“锅”。当时,苏格兰贵族常常在Tweed(特威德河,位于英格兰和苏格兰边界上)河畔进行野炊,他们把从河里抓来的大马哈鱼放在kettle(大锅)里,然后升起篝火煮鱼、吃鱼、并欢歌笑语,“kettle of fish”由此得来,实指“野炊”。 有说法认为,可能野炊时的场面很热闹也很混乱,所以,kettle of fish(野炊)才有了后来的词义转变——“尴尬糟糕的局面”。但语言学家认为这种猜测缺乏学术依据,虽然他们也不能说出kettle of fish(糟糕的局面;另一码事)究竟是如何演变而来的。不管怎样,这个渊于“野炊”的词组确实已融入英语词汇,下次若有机会和外国人聊天,不妨试着用一用!
体坛英语资讯:Abdelmounaim Bah appointed as CAF Acting General Secretary
美国打造百年星舰计划 宇航员将有去无回
法研究称食用转基因玉米或致癌
体坛英语资讯:Tokyo 2020 stresses Olympic Games to be held as scheduled
国内英语资讯:Agricultural machinery aids spring farming amid epidemic: official
国内英语资讯:China to accelerate research on digital infrastructure: official
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
苹果超越微软 成美国历史上市值最大公司
国内英语资讯:Educational situation in Chinas Xinjiang much improved: scholar
伦敦街头“天降”男尸吓坏居民
国际英语资讯:Tunisia to extend general confinement until May 3
体坛英语资讯:La Ligas Espanol striker Wu Lei to miss China national team training camp in Dubai
体坛英语资讯:Ribeiro fires Flamengo to victory over Junior in Libertadores opener
批准了!纽约居民通过视频远程登记结婚
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
英女性热衷飞美国选择胎儿性别
体坛英语资讯:IOC Executive Board approves Paris 2024 venue proposal
奥巴马接受民主党提名 自比罗斯福
国际英语资讯:More PPE supplies from China expected to arrive soon in Ireland
国际英语资讯:Spotlight: IMF, World Bank urge countries to keep trade open amid COVID-19 pandemic
英大学评出父母心中孩子必读十大好书
国际英语资讯:Turkey, U.S. presidents agree to protect economy, public health from COVID-19 threat
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
贝卢斯科尼豪宅藏地下洞穴 似007电影场景
体坛英语资讯:FIBA changes schedule of several events due to COVID-19 virus
英国现“空中百慕大”大量鸽子神秘失踪
国内英语资讯:Economic Watch: With key rate cuts, China ramps up stimulus to bolster economy
体坛英语资讯:Ronaldinho arrested for alleged passport fraud
日本金融大臣自杀或因婚外情
瑞银职员举报逃税 坐牢两年获1亿美元
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |