Grass widow: 离了婚的女人
看到一句蛮有意思的“智语”,很形象地描述了grass widow(离异女人)在其前夫眼中的形象变化——Grass widow: the angel a man loved, the human he married, and the devil he divorced(“草地寡妇”:他曾爱过的天使,取之为妻的人,跟他离婚的魔鬼)。
不过,我们今天讨论的重点,倒不是这句话的是非取向,而是——为什么grass widow(草地寡妇)用来形容“离了婚的女人”? 据辞源学记载,grass widow的词义经历了以下几个转变:被遗弃的情人;拥有私生子的未婚女子——与丈夫暂时分离的女人——离了婚的女人。 早在16世纪,grass widow用来指代“生活不检点的未婚女子”,她们要么被情人遗弃,要么产下了私生子。语言学家猜测,可能这种非常规恋情一般都是“地下”进行,而未婚女子生产“私生子”时又往往不会呆在家中,人们遂臆想出“草地”来指代“约会地点”或“生产地”。同时,这种恋情常常以失败告终,所以,人们选用widow来形容被情人遗弃的女子。 到了19世纪,印度还隶属于英帝国殖民统治的时候,驻印的英国官员怕妻子在夏季难耐高温,常在酷暑期把妻子送到山上避暑。由于山上芳草盛茂,丈夫又远在山下,人们就戏谑英国官员的妻子为“grass widow”。后来,随着时间的流逝,grass widow词义慢慢扩大,被用来指“与丈夫暂时分开的女人”。自20世纪,grass widow词义进一步延伸,开始指代“离婚女人”。
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
双语美文:I Wish I Could believe
精美散文:27岁的人生
美文阅读:青春物语
精选英语散文欣赏:平等的爱
精美散文:爱你所做 做你所爱
精美散文:守护自己的天使
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
生命可以是一座玫瑰花园
精美散文:让我们撩起生命的波纹
伤感美文:人生若只如初见
英文《小王子》温情语录
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语散文: Optimism and Pessimistic
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
美文:爱的奇迹
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
如果生命可以重来(双语)
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
献给女性:如果生命可以重来
英语美文:Keep on Singing
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |