自相矛盾的词 cleave
先考一下大家的词汇功底吧,请看以下词语:“sanction”, “fast”,“table”,“cleave”, 它们有什么共性呢? 答案是, 每个词自身都有两个相反的意思: Sanction(批准;制裁),fast(不动的;快速的),table(提出;搁置),cleave(劈开;粘住)。
很奇怪吧?之所以出现这种情况,其中一个原因是:互为矛盾的两个词义本身来自不同的词根,由于词根发音相同,其在演变过程中由“同音异形异义”转化成了“同音同形异义”。下面我们就以cleave 为例来看一下“自相矛盾”的词是如何产生的。 Cleave的两个意思分别来自两个不同的德语词根cleofan(劈开、切)和cleofian(粘住,坚守)。由于发音相同,两个德语词进入英语词汇后,被人们写成了相同的形体cleave。
举两个例子:
He is a man that cleaves to his principles.(他原则性很强。) Driven by the wind, clouds gathered while lightning and thunder clove the air.(风起云涌,雷电交加。)
韩国婚外新生儿人数达历史最高峰
美国打造百年星舰计划 宇航员将有去无回
国内英语资讯:Educational situation in Chinas Xinjiang much improved: scholar
国内英语资讯:Economic Watch: With key rate cuts, China ramps up stimulus to bolster economy
体坛英语资讯:Abdelmounaim Bah appointed as CAF Acting General Secretary
日本金融大臣自杀或因婚外情
英国现“空中百慕大”大量鸽子神秘失踪
体坛英语资讯:Tokyo 2020 stresses Olympic Games to be held as scheduled
韩日岛屿争端引发“退信”风波
体坛英语资讯:La Ligas Espanol striker Wu Lei to miss China national team training camp in Dubai
英雄新传:我是外国人,但不是外人
国际英语资讯:Bangladesh fetches COVID-19 preventive medical aids from China
体坛英语资讯:Bayern edge Schalke 1-0 to advance into German Cup semifinals
奥巴马接受民主党提名 自比罗斯福
国内英语资讯:Bank of China donates medical materials to enhance COVID-19 fight in Zambia
韩国神曲《江南style》好评次数破世界纪录[1]
国内英语资讯:China takes good care of inbound personnel under quarantine: official
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
体坛英语资讯:Ribeiro fires Flamengo to victory over Junior in Libertadores opener
布鲁塞尔出新规 骂人罚款250
贝卢斯科尼豪宅藏地下洞穴 似007电影场景
法研究称食用转基因玉米或致癌
体坛英语资讯:Ronaldinho arrested for alleged passport fraud
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
国内英语资讯:China to accelerate research on digital infrastructure: official
国际英语资讯:Turkey, U.S. presidents agree to protect economy, public health from COVID-19 threat
英大学评出父母心中孩子必读十大好书
国内英语资讯:Xi inspects northwest Chinas Shaanxi Province
“北京健康宝”发布服务京津冀往返及商务出行等功能
批准了!纽约居民通过视频远程登记结婚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |