习语:“他懂得其中的门道!”
中国有句俗语:内行看门道,外行看热闹。所谓“懂门道”,即知晓驾驭事物的内在诀窍。英语中,片语“to know the ropes”可表达“懂门道/在行”相应的语义内涵。 就词源而言,“rope”原指“船上的绳索”。习语“to know the ropes”出自水手——航船上的新手要成为合格的水手首先得学会摆弄桅绳,在新手学会操作那一大堆桅绳后(after he learns the ropes),他自然而然也就是熟知桅绳操纵的老手了。由此,“to know the ropes/to learn the ropes”常喻指“掌握诀窍/内在规律”,而“to show the ropes”则用来形容“教某人学习其中的门道”。 看下面两个例句:Nobody knows the ropes about the auto business better than my Uncle Joe. He's been selling cars for thirty years and he's become an expert at closing deals with customers. 做汽车生意没人能比Joe叔叔更在行。他销售汽车有三十年了,已经成了和顾客讲价成交的专家。 You won't find the job difficult, once you learn the ropes.一旦掌握诀窍,你就会觉得着工作并不难。
美推出分享剩饭app 你会去吃剩饭吗
德国车统治世界的十大原因
美油漆工因女友劈腿 火烧核潜艇
研究:智商越高的女人越不愿要小孩
如何快速入睡 确保一夜优质睡眠
威廉王子参加球赛 回家路上要买尿布
浪漫七夕:一起看英仙座流星雨
夏天如何吃得好、过得爽还花得少?
委内瑞拉窃贼不偷钱包偷头发
你价值几何? 认清自己的真正价值
母乳喂养的孩子智商更高
史上最贵重的茶——熊猫粪
怎样让你的照片更美
英剧走红中国 大举入侵视频网站
交换生项目 一次改变命运的经历
公园狒狒静坐绝食 背对游客原因成谜
录像显示救援队漏报 叶梦园遭两次碾压
肥胖说不得,体重歧视无益于减肥
1234仍是最常用密码 1/10密码一次即可猜中
法国巴黎加强安保措施 消除中国游客疑虑
住不起:全球十大最昂贵城市
英国流行另类婚纱照 以垃圾堆为背景
新西兰乳品染肉毒杆菌 中国暂停进口
甜蜜恋爱中? 小心男朋友让你变胖!
澳洲有爱袋鼠陪走失男孩取暖过夜
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
研究:书中用词反映现代人变自私
致年轻人:20岁应该知道的20件事
美国4岁镇长获连任 小镇长很有范
蒙娜丽莎的身份或将揭开?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |