习语:“他懂得其中的门道!”
中国有句俗语:内行看门道,外行看热闹。所谓“懂门道”,即知晓驾驭事物的内在诀窍。英语中,片语“to know the ropes”可表达“懂门道/在行”相应的语义内涵。 就词源而言,“rope”原指“船上的绳索”。习语“to know the ropes”出自水手——航船上的新手要成为合格的水手首先得学会摆弄桅绳,在新手学会操作那一大堆桅绳后(after he learns the ropes),他自然而然也就是熟知桅绳操纵的老手了。由此,“to know the ropes/to learn the ropes”常喻指“掌握诀窍/内在规律”,而“to show the ropes”则用来形容“教某人学习其中的门道”。 看下面两个例句:Nobody knows the ropes about the auto business better than my Uncle Joe. He's been selling cars for thirty years and he's become an expert at closing deals with customers. 做汽车生意没人能比Joe叔叔更在行。他销售汽车有三十年了,已经成了和顾客讲价成交的专家。 You won't find the job difficult, once you learn the ropes.一旦掌握诀窍,你就会觉得着工作并不难。
SAT写作常用经典句型9个
SAT作文评分标准一览
一个SAT写作常用模板
2014年10月SAT写作真题回忆
SAT写作高分的5点经验
SAT写作满分范文之responsibility
三个经典SAT写作题目总结
SAT写作素材之克隆人
SAT OG 写作范文之knowledge
10月SAT写作
SAT写作经典句式必备
SAT写作备考的训练重点是什么?
SAT写作主体部分高分模板
11月SAT写作
SAT写作高分备考方法
4道SAT写作真题
SAT写作真题分类之Individuality
2014年SAT写作真题汇总
SAT写作例子的应用模板
SAT写作常用结构性词汇小结
SAT写作例子之俄国女皇叶卡捷琳娜二世
SAT写作6分范文之happiness
SAT写作实用素材之巴赫
SAT写作高分法则两个
SAT写作11分范文修改实录
SAT写作备考要注意文化差异
6道SAT写作题目练习
SAT写作常用词汇对比总结
两类SAT写作例子总结
SAT写作题目分类
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |