希腊神话: Swan song
“传说中有一只鸟儿,从离巢的那一刻起,它就在寻找着荆棘树,直到如愿以偿。然后,它把身体扎进最长、最尖的棘刺上,便在那荒蛮的枝条间放开歌喉。那歌声响遏行云,使云雀和夜莺都黯然失色……” 如果读过澳大利亚小说“Thorn bird”(《荆棘鸟》),您一定不会对上面的文字感到陌生。与荆棘鸟凄美的生命绝唱相比,swan song(“天鹅的挽歌”)虽少了些许悲剧性色调,但不失为一个美丽的希腊神话。 在古希腊神话中,Apollo(阿波罗)多才多艺,被认为是音乐、诗歌和艺术的保护神。因为天鹅是阿波罗的神鸟,所以后世常拿“天鹅”来比喻文学和艺术。传说天鹅平素不唱歌,只在临死前,它会引颈长鸣、高歌一曲,其歌声婉转动听,被认为是世间绝唱。不过,在柏拉图看来,天鹅的挽歌绝无“哀怨”之意,因为死亡意味重生,天鹅实际在用歌声表达自己的幸福和喜悦——它将重回阿波罗的身旁。 由这个典故,后世常用“swan song”来比喻歌手、演员的最后一次演出,或作家、画家等艺术大师的“封笔之作”。看下面一个例句: July 18 will be their swan song.(7月18日他们将举行告别演出。)
Translation errors cause disputes over contract terms
British PM under pressure in selling access row
Afghan killings suspect: Recent life was struggle
Students caught betting on sports
Taxis get subsidy to soften fuel hike blow
Blood-lead level testing resumed amid outcry
New media a powerful tool, says poll
US may share secret data with Russia
Parents of slain Florida teen criticize info leaks
New Zealand focuses on Eastern promise
Obama's incumbency vs Romney's hurdles
US plane makes emergency landing after pilot rant about bomb
Synthetic drugs pose new challenge
Violent end for shooter
US urged to stop meddling over Tibet
Coca-Cola opens biggest bottling plant in China
China gets serious about seatbelt use
Sydney Harbour Bridge turns 80
Scalded woman fighting for life
That's no wolf, that's my Lady
China-New Zealand relationship 'best ever'
Man kills 4 outside French school
Pandas show interest, but fail to mate at zoo
Soldiers in Mali seize power after attack on palace
BBC TV teaches children yi, er, san
15 dead as train collides with taxi in India
Tougher penalties required against illegal food additives
Japan deploys interceptors for launch
Half of cooked meat tested substandard
Obama hits back in Russia 'hot mic' row
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |